范成大《晚潮》
東風(fēng)吹雨晚潮聲,疊鼓催船鏡里行。①
底事今年春漲???去年曾與畫(huà)橋平。②
【注釋】 ①疊鼓:輕快地?fù)艄?。②底事:何事?/p>
【譯文】 東風(fēng)吹來(lái)春雨,又化作晚潮聲聲;輕快的鼓點(diǎn),催動(dòng)著小船,仿佛在鏡中穿行。什么原因呢?今年的潮水如此之小,記得去年,春水曾與畫(huà)橋齊平!
【總案】 首句用緊縮句式。本為東風(fēng)吹雨,雨水又化作晚潮聲聲,此處緊縮為一句,精煉流動(dòng)而綽有情致。次句是全詩(shī)最精彩處。細(xì)密的鼓聲中,弄潮兒大顯身手,催動(dòng)小船,在鏡面似的江水中穿行,何等瀟灑,何等壯觀。后二句憶起去年春水與畫(huà)橋齊平的景象,與眼前景物疊印對(duì)比,使人在淡淡的遺憾中又平添了一份審美感受。全詩(shī)曉暢平易,即目遣興,卻寫(xiě)得清新俊逸,楚楚有致。