網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 范成大《初歸石湖》 |
| 釋義 | 范成大《初歸石湖》范成大《初歸石湖》 曉霧朝暾紺碧烘,橫塘西岸越城東。② 行人半出稻花上,宿鷺孤明菱葉中。 信腳自能知舊路,驚心時(shí)復(fù)認(rèn)鄰翁。 當(dāng)時(shí)手種斜橋柳,無(wú)數(shù)鳴蜩翠掃空。 【注釋】 ①石湖:在今蘇州市西南,西南通太湖,北通橫塘,東入胥門(mén)運(yùn)河。范成大晚年居此,面湖筑亭榭,孝宗書(shū)“石湖”二字以賜。此詩(shī)作于淳熙五年(1178),時(shí)由參知政事落職回鄉(xiāng)。②暾(dun敦):日光初出為暾。紺:青中透紅為紺色。越城:在蘇州西南胥門(mén)之外十里,越伐吳時(shí)所筑。 【譯文】 乳白的曉霧,桔紅的朝霞,交織成清晨的美景;秀麗的橫塘,古老的越城,石湖故居正坐落在其中。稻花如海,路人在海上飄行;白鷺?biāo)蒲?,菱葉中格外鮮明。信步而行,走不錯(cuò)熟悉的小徑;幾次驚心,認(rèn)出是鄰家的老翁。斜橋邊的垂柳,是當(dāng)年親手栽種,如今鳴蟬無(wú)數(shù),翠條拂空。 【集評(píng)】 今·蔡義江:“‘無(wú)數(shù)鳴蜩翠掃空’,寫(xiě)得有聲有色,何等氣象!蘇軾有詩(shī)曰:‘萬(wàn)里家山一夢(mèng)中,吳音漸已變兒童。每逢蜀叟談終日,便覺(jué)峨眉翠掃空。’(《秀州報(bào)本禪院鄉(xiāng)僧》)‘翠掃空’三字,即出于此。東坡用以寫(xiě)山,石湖用以狀柳,借其語(yǔ)而翻出新意?!?shī)以景語(yǔ)作結(jié),映照發(fā)端,宕出遠(yuǎn)神,余味無(wú)窮。”(《宋詩(shī)鑒賞辭典》第1035頁(yè)) 【總案】 淳熙五年(1178)六月,范成大任參知政事僅兩個(gè)月,就因與孝宗政見(jiàn)不合,被御史借故彈劾,落職還鄉(xiāng)。是年詩(shī)人五十三歲,他離開(kāi)石湖,也已經(jīng)六年了。此詩(shī)緊扣詩(shī)題,寫(xiě)初歸石湖的所見(jiàn)所感。前半寫(xiě)景,景色清新鮮明,仿佛一吐心中之郁悶,一掃官場(chǎng)之污濁。此時(shí)詩(shī)人已過(guò)知命之年,久歷官場(chǎng),心生厭倦,故此番還鄉(xiāng),雖非衣錦榮歸,也無(wú)失意之悲涼。字里行間,既顯示了對(duì)故鄉(xiāng)風(fēng)物的愛(ài)賞,也頗有一種得其所哉,“復(fù)得返自然”的意味。后半抒情,筆調(diào)由輕快變?yōu)樯畛?。通過(guò)人事景物的變化,表現(xiàn)歲月流逝的感慨與歸鄉(xiāng)恨晚的情緒。一別六年,初未覺(jué)歲月之久,而鄰舍之人已是老態(tài)龍鐘,幾乎不能認(rèn)識(shí)了;看到這老人,才忽然感到歲月的流逝,自己也忽焉老之將至,故而驚心。末聯(lián)暗用桓溫北征見(jiàn)柳的典故,卻只寫(xiě)“木猶如此”,置“人何以堪”的意思見(jiàn)于言外,以景結(jié)情,一半吞吐,最得含蘊(yùn)之致。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。