網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 蘇轍《巫山賦》 |
| 釋義 | 蘇轍《巫山賦》蘇轍《巫山賦》 蘇轍 過瞿塘之長(zhǎng)江兮,蔚巫山之嵯峨。孤云興其勃勃兮,北風(fēng)慨其揚(yáng)波。山嵚崟而直上兮,越至神女之所家。峰聯(lián)屬以十二兮,其九可見而三不知。蹊遂蕪滅而不可陟兮,玄猿黃鶴四顧而鳴悲。覽松柏之青青兮,紛其若江上之菰蒲。維其大之不可知兮,有撓云之修柯。蔓草蒙茸以翳兮,飛泉潔清而無沙。亭亭孤峰其下叢木交錯(cuò)而不明兮,若有美人慘然而長(zhǎng)嗟。斂手危立以右顧兮,舒目遠(yuǎn)望怳然而有所懷。儼峨峨其有禮兮,盛服寂寞而無嘩。臨萬仞之絕險(xiǎn)兮,獨(dú)立千載而不下。追懷楚襄之放意肆志兮,溯江千里而遠(yuǎn)來。離國(guó)去俗兮,徘徊而不能歸。悲神女之不可以朝求而夕見兮,想游步之逶遲。筑陽臺(tái)于江干兮,想氛氣之參差。惟神女之不可以求得兮,此其所以為神。湛洋洋其無心兮,豈其猶有懷乎世之人? 朝云蔚其晨興兮,暮雨紛以下注。變化倏忽不可測(cè)兮,俄為鳥而騰去。忽然而為人兮,珮玉鏘而瑯瑯。愛江流之清波兮,安燕處乎高唐? 彼蛟龍之多智兮,尚不可執(zhí)以置罦; 高丘深其蒼蒼兮,怳誰識(shí)其有無? 自從宋玉寫 《高唐賦》、《神女賦》以后,在詩人墨客筆下,巫山和神女就密不可分,可見其影響之大。 巫山神女傳說的由來,很少人研究。綜合前人的記載,大概由于巫山風(fēng)景秀麗,奇峰迭起,峰頂常年云彩繚繞,恍若仙境,由仙境而產(chǎn)生神女。如陸游 《人蜀記》說:“然 (巫山) 十二峰者不可悉見,所見八九峰,惟神女峰最為纖麗奇峭,宜為仙真所托。祝史云: 每八月十五夜月明時(shí),有絲竹之音往來峰頂,山猿皆鳴,達(dá)旦方漸止?!侨眨煊钋珈V,四顧無纖翳,惟神女峰上有白云數(shù)片,如鸞鶴翔舞徘徊,久之不散,亦可異也。” 范成大 《吳船錄》也說:“巫峽山最嘉處,不問陰晴常多云氣,余兩過其下,所見皆然。豈余經(jīng)過時(shí)偶如此,抑其地固然,行云之語亦有所依據(jù)耶。” 所以有識(shí)之士寫巫山神女,都似真似幻、朦朧恍惚,有無在疑似之間。蘇轍的文章亦如此,但這篇賦很可能寫在早期作者出蜀時(shí),其時(shí)文賦雖已興起,尚未普及,所以體裁仍系純粹的騷體賦,涵義較曲折費(fèi)解,因此須作大致的詮釋。 “過瞿塘”六句,寫作者入瞿塘峽到達(dá)神女峰下。巫山峰巒麇集,峰顛云煙繚繞,江中北風(fēng)揚(yáng)波,山勢(shì)高峻陡峭。蔚: 薈萃、聚集。越: 于是?!稌の⒆印贰霸街劣诮瘛保追f達(dá)疏:“于是至于今?!?/p> “峰連屬”十句: 寫巫山十二峰周圍的景色。巫山峰巒眾多,所謂十二峰,歷來所指不一,如上引 《入蜀記》說“所見八九峰”,在陸游的詩中也有“十二巫山見九峰”之說; 《吳船錄》卻說“十二峰俱在北岸,前后蔽虧不能足其數(shù)”。蘇轍的說法與陸游、范成大略同。但今人有謂指南北岸各六峰的,其名稱北岸為登龍、圣泉、朝云、神女、松巒、集仙,南岸為凈壇、起云、飛鳳、上升、翠屏、聚鶴。賦寫峰間的道路已被野草蔓沒,不能攀登,只有黑猿、黃鶴四處悲鳴。觸眼都是青松翠柏,茂密得像江中的水草。不清楚樹木究竟有多么高大,只見到它修長(zhǎng)的枝干直插云天。蔓生的藤羅遮蔽得山間昏蒙陰暗,飛瀉的瀑布潔白明亮不含泥沙。“蹊遂”,道路。 “亭亭”八句,寫神女峰,想象神女的容態(tài)。高潔孤峻的峰巒為下面叢生的樹木掩蔽而變得朦朦朧朧,仿佛有位臉色愁慘的美女在深長(zhǎng)嘆息。拱手直立側(cè)首向右,極目遠(yuǎn)望好像有什么思念。容顏莊嚴(yán)見出她謹(jǐn)守禮教,衣冠整齊卻寂然毫無聲息。面對(duì)萬丈深淵的險(xiǎn)境,孤立無依地千秋萬代不下來。 “追懷”八句,用宋玉賦意,寫楚襄王思慕神女而不可獲見。楚襄王放意肆志,遠(yuǎn)離都城 (楚都郢,今湖北江陵縣),逆江而上千里來到巫山,徘徊瞻顧不愿回去。思念神女又不能夠“朝求而夕見”,只能想望她行動(dòng)的美態(tài)。在江邊建筑陽臺(tái),從云氣出沒中想象她的仿佛?!白窇选奔醋匪??!氨?,思念?!稘h書·高帝紀(jì)》“游子悲故鄉(xiāng)”即為思念意?!板赃t”,迂緩曲折,這里狀神女步履之美?!瓣柵_(tái)”,見《高唐賦》,實(shí)際楚王并無筑陽臺(tái)之事。“參差”,仿佛,白居易《長(zhǎng)恨歌》“雪膚花貌參差是”,即為仿佛意。 “惟神女”十二句,寫神女之為神,變幻莫測(cè),安處高唐,不可能和世人往來。大意謂神女是無法求得的。這是她作為神仙的特點(diǎn)。她深沉廣大而沒有機(jī)心,哪里會(huì)親愛世上的人類? 朝云繚繞時(shí)她起來,暮雨紛紛時(shí)她下降。變化迅速無法測(cè)知,一會(huì)兒變?yōu)轼B兒飛去。一會(huì)兒又變?yōu)槿祟悾b束艷麗佩玉鏗鏘發(fā)響。她愛好長(zhǎng)江的清溪,安然居處在高唐之上?!罢俊保畛恋囊馑??!俺?、暮雨”,用《高唐賦》“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺(tái)之下”文意。“燕處”,同燕居、宴居,居息?!案咛啤?,即高唐觀,《漢書》注釋作“云夢(mèng)中高唐之臺(tái)”,可能也是《高唐賦》假設(shè)之地,并無實(shí)際。 “彼蛟龍”四句,總結(jié)賦意。意謂即使是多智的蛟龍,尚且不能用羅網(wǎng)捕捉, 神女居處在青蒼深邃的高丘之上, 誰能知道她確實(shí)有無。“罦罦”,捕捉獸類的羅網(wǎng)?!案咔稹?,《高唐賦》以為是神女的居處。 由于神女的傳說由來久遠(yuǎn),唐代時(shí)就在巫山修了神女廟,并產(chǎn)生了她是西王母之女云華夫人,曾協(xié)助夏禹治水有功的傳說。宋代封神女為妙用真人,廟名改為凝真館。所以陸游經(jīng)巫峽時(shí),也有《謁巫山廟,兩廡碑版甚眾,皆言神佐禹開峽之功,而詆宋玉〈高唐賦〉之妄,予亦賦詩一首》詩:“真人翳鳳駕蛟龍,一念何曾與世同。不為行云求弭謗,那因治水欲論功。翱翔想見虛無里,毀譽(yù)誰知混濁中。讀盡殘碑成絕倒,書生誰慣諂王公?!标懹卧娏Ρ僖酝f妄的種種有關(guān)神女的捕風(fēng)捉影之談,其涵義和蘇轍的《巫山賦》接近。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。