掉: 擺動。尾巴大,不易擺動。原喻屬下勢力強大,不服從指揮調(diào)度。語出《左傳·昭公十一年》。
公元前531年,楚靈王滅掉蔡國,在蔡地筑城,派公子棄疾為蔡公。大夫申無宇提醒靈王說:“親近的人不在外邊,寄居的人不在里邊?,F(xiàn)在棄疾在外邊,鄭丹在里邊,君王您要多加戒備?!背醪灰詾槿?,認為國都有高大的城墻,沒關系。針對楚王的這種看法,申無宇又舉了歷史上鄭、宋、齊、衛(wèi)等國出現(xiàn)過的問題,最后說道:“末大必折,尾大不掉,君所知也。”古人以“本”作干,以“末”作枝,故這里的“末”作樹枝解。意思是說樹枝大很容易折斷,尾巴大擺不動,君王您是應該知道的啊!
現(xiàn)在“尾大不掉”也用來比喻事物因輕重關系倒置,形成難以駕馭的局面。