日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 蘇軾《高郵陳直躬處士畫(huà)雁二首》原文、鑒賞、賞析和解讀
釋義

蘇軾《高郵陳直躬處士畫(huà)雁二首》原文、鑒賞、賞析和解讀

【原文】


野雁見(jiàn)人時(shí),未起意先改。
君從何處看,得此無(wú)人態(tài)?
無(wú)乃槁木形,人禽兩自在。
北風(fēng)振枯葦,微雪落璀璀。
慘澹云水昏,晶熒沙礫碎。
弋人悵何慕,一舉渺江海。

眾禽事紛爭(zhēng),野雁獨(dú)閑潔。
徐行意自得,俯仰苦有節(jié)。
我衰寄江湖,老伴雜鵝鴨。
作書(shū)問(wèn)陳子,曉景畫(huà)苕霅。
依依聚圓沙,稍稍動(dòng)斜月。
先鳴獨(dú)鼓翅,吹亂蘆花雪。


〔注〕 ①苕霅(zhà炸):水名,在今浙江省境內(nèi)。通稱苕溪,其支流之一經(jīng)吳興縣,名霅溪。
【鑒賞】
陳直躬,宋高郵(今屬江蘇)人,職業(yè)畫(huà)家。繪畫(huà)、人品皆為世人推重。蘇軾曾寫(xiě)信給他,希望得到一幅有關(guān)苕霅曉景的畫(huà),陳直躬便畫(huà)了一張以苕霅晨光為背景的野雁圖相送。這兩首詩(shī)就是題詠此畫(huà)的。
大凡作畫(huà),畫(huà)靜易,畫(huà)動(dòng)也不難,但要從靜止中畫(huà)出動(dòng)態(tài)來(lái)就很不容易。陳直躬此畫(huà)能抓住野雁欲飛未飛的一剎那,用出神入化之筆再現(xiàn)出野雁的精神狀態(tài),這是蘇軾為之傾倒的原因。第一首第一、二句從畫(huà)面以外著筆,詩(shī)人在暗示自己已被雁畫(huà)強(qiáng)烈吸引的同時(shí),也讓讀者先體會(huì)野雁見(jiàn)人時(shí)“未起”而“意先改”的神態(tài),第三、四句寫(xiě)出畫(huà)面,畫(huà)的是野雁“無(wú)人態(tài)”,第五、六句寫(xiě)畫(huà)家“從何處看”,才沒(méi)有驚動(dòng)野雁而把它不見(jiàn)人時(shí)的自然神態(tài)畫(huà)出來(lái)。在展示畫(huà)面和驚嘆畫(huà)家如何捕捉形象之間,顯然還應(yīng)該有詩(shī)人對(duì)繪畫(huà)的贊美,可是蘇軾有意把褒揚(yáng)性詞語(yǔ)收藏起來(lái),讓讀者從無(wú)言之中去發(fā)現(xiàn)比任何語(yǔ)言都更多、更強(qiáng)烈的推獎(jiǎng)之詞,這是藝術(shù)空白的妙用?!肚f子·齊物論》:“形固可使如槁木?!蔽辶溆谩伴履拘巍被卮稹皬暮翁幙础?,由單純的技法寫(xiě)到高級(jí)精神活動(dòng),用莊子的話說(shuō),就是由“技”而進(jìn)入了“道”,這就把陳直躬的繪畫(huà)同“畫(huà)工”的簡(jiǎn)單描摹區(qū)別開(kāi)來(lái),表現(xiàn)了他擺脫匠氣以后從事藝術(shù)創(chuàng)作時(shí)的精神狀態(tài),在他作畫(huà)時(shí),凝神而視,形同槁木,使雁不驚覺(jué),仍怡然自得,就在這一剎那間捕捉住它的形象?!氨憋L(fēng)”以下四句寫(xiě)背景。其中除風(fēng)、雪、云、水外,就只有白“沙”、“枯葦”:一片蒼茫的氛圍。一方面刻畫(huà)了苕霅溪邊冬日早晨風(fēng)光,以應(yīng)下首的“曉景”,另一方面也是對(duì)“閑潔”野雁的有力陪襯。描寫(xiě)中,作者用“振”寫(xiě)風(fēng),用“落”寫(xiě)雪,已把畫(huà)在紙上的死物寫(xiě)活;繼之,又用“慘?!睂?xiě)云水,用“晶熒”寫(xiě)沙礫,使描寫(xiě)對(duì)象的境界全出。這是詩(shī)人筆力的高明之處,也是他重神韻的藝術(shù)觀的體現(xiàn)。末兩句的“弋人”呼應(yīng)首句的“見(jiàn)人”,“一舉渺江?!焙魬?yīng)第二句的“未起意先改”。本詩(shī)開(kāi)頭只說(shuō)野雁見(jiàn)人時(shí)未起而先改之“意”,到此才說(shuō)出它必一舉而橫絕江海,讀畫(huà)如此,方可謂之識(shí)者。自然,“渺江?!痹圃疲怯僧?huà)面的觸發(fā)而產(chǎn)生的想象,但想象的依據(jù)則是詩(shī)人平時(shí)對(duì)自然景物的深刻體會(huì)。畫(huà)家立意固然高遠(yuǎn),而詩(shī)人則能凌超畫(huà)家的意想之外;畫(huà)絕,詩(shī)更絕。末兩句說(shuō),野雁發(fā)現(xiàn)了人,即振翅起飛,弋人見(jiàn)雁意已改,知矢彈難加,用“悵”字;雁飛杳冥,一舉凌空,用“渺”字:如此下字,純乎神工,他人難及。又,揚(yáng)雄《法言·問(wèn)明》:“治則見(jiàn),亂則隱。鴻飛冥冥,弋人何篡焉?”李軌注:“君子潛神重玄之域,以世網(wǎng)不能制御之”,即用鴻飛遠(yuǎn)空,矰繳不及來(lái)比喻脫羈遠(yuǎn)害。蘇軾于元豐二年(1079)以“烏臺(tái)詩(shī)案”系獄,獲釋后貶為黃州團(tuán)練副使。元豐七年詔改汝州團(tuán)練副使,次年五月,除知登州。第三年高太后聽(tīng)政,蘇軾再度入京。這首詩(shī)寫(xiě)于元豐八年,在受盡折磨之后他預(yù)感到有可能重新卷入政治斗爭(zhēng)的漩渦,所以在這只潔身避禍的野雁身上,留下了詩(shī)人的影子。
到第二首,詩(shī)人明顯地改變了表現(xiàn)手法:前一首多虛寫(xiě),贊嘆畫(huà)之高絕以及畫(huà)的背景;后一首多實(shí)寫(xiě),寫(xiě)野雁“閑潔”的品質(zhì),以及求畫(huà)雁的本意。
第二首詩(shī)一開(kāi)始,作者用畫(huà)外的“眾禽”“紛爭(zhēng)”反襯畫(huà)中的“野雁”“閑潔”,也在鄙棄與傾羨之間寫(xiě)進(jìn)了自己的心聲。接下去,“徐行”、“俯仰”寫(xiě)動(dòng)作,“意自得”、“若有節(jié)”寫(xiě)神情,是“閑潔”二字的絕妙注腳。“我衰”以下四句寫(xiě)詩(shī)人與此畫(huà)的關(guān)系。“我衰寄江湖,老伴雜鵝鴨”既照應(yīng)本首的“眾禽事紛爭(zhēng)”,又回顧前首的“弋人悵何慕,一舉渺江?!?,在吐露遭受打擊以后苦悶心緒的同時(shí),又寓托著不甘與小人為伍的情懷。句中“衰”、“寄”、“伴”、“雜”四字,在說(shuō)明個(gè)人遭遇的過(guò)程中還傳達(dá)了濃烈的感情色彩?!白鲿?shū)”兩句表面上看只在交代雁畫(huà)的來(lái)歷,實(shí)際上,這一聯(lián)詩(shī)的存在,不僅使不甘雜伴鵝鴨的思想更深一層,而且在全詩(shī)即將結(jié)束時(shí)點(diǎn)明詩(shī)、畫(huà)的關(guān)系,也使詩(shī)篇條理清晰,布局謹(jǐn)嚴(yán)。“依依聚圓沙”,再寫(xiě)苕霅;“稍稍動(dòng)斜月”,再寫(xiě)曉景。值得注意的是,作者在兩首詩(shī)的第九、十句開(kāi)頭分別用上“慘?!?、“晶熒”、“依依”、“稍稍”,顯然是有意安排的,它們不僅使畫(huà)面更動(dòng)人,詩(shī)的抒情味更濃烈,而且使兩首詩(shī)音律顯得整齊、協(xié)調(diào)?!跋萨Q”兩句繼續(xù)寫(xiě)雁。詩(shī)人的本意是題詠雁畫(huà),然而此詩(shī)一開(kāi)始卻由畫(huà)中之雁想到畫(huà)外的雁,又想到“眾禽”,再想到觀畫(huà)的“我”,繞了一個(gè)大彎子,最后才用畫(huà)雁作結(jié)束。也只有蘇軾揮動(dòng)“止于不可不止”的巨筆,方能在縱中寓擒,作出如此大膽的安排。從內(nèi)容上看,最后兩句中出現(xiàn)的這只野雁一邊啟喙長(zhǎng)鳴,一邊奮力鼓翅,以致吹亂了身邊的“蘆花雪”,這就是對(duì)第一首第四句所說(shuō)的野雁的“無(wú)人態(tài)”的具體描繪。蘇軾在全詩(shī)結(jié)尾處才詳盡交代畫(huà)面的這一細(xì)部,章法上出人意表,藝術(shù)上也終于給讀者以完整的享受。此外,這兩句使用極樸素的十個(gè)字,卻把畫(huà)面交代得清楚逼真、細(xì)致入微,讀之令人既見(jiàn)陳氏雁畫(huà),又見(jiàn)苕霅欲起之真雁,筆力也是驚人的。
這兩首詩(shī)以詠畫(huà)為主,行文中又時(shí)時(shí)插進(jìn)作者的思想情緒。結(jié)構(gòu)上如行云流水,乍看似不可捉摸,但逐句尋繹,則又自然天成,觸處生輝。詩(shī)中的意象不斷變幻,但始終不離主線。甚至用韻措詞,也常在規(guī)范中體現(xiàn)出詩(shī)人的個(gè)性來(lái)。蘇軾題吳道子畫(huà)時(shí)說(shuō):“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外?!比绻栌眠@一斷語(yǔ)來(lái)評(píng)價(jià)他自己的這兩首詩(shī),也是十分恰當(dāng)?shù)摹?/div>
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 10:50:27