自攻者人也,攻人者數(shù)也
夫治法之至明者,任數(shù)不任人。是以有術(shù)之國(guó),不用譽(yù)則毋適,境內(nèi)必治,任數(shù)也。亡國(guó)使兵公行乎其地,而弗能圉禁者,任人而無(wú)數(shù)也。自攻者人也,攻人者數(shù)也。故有術(shù)之國(guó),去言而任法。(《韓非子·制分》)
【注釋】 毋:通“無(wú)”。適:通“敵”。圉(yǔ):通“御”。
【譯文】 最高明的治國(guó)原則,是利用法度而不依靠個(gè)人的智慧。所以掌握了統(tǒng)治方法的國(guó)家,不任用享有盛譽(yù)的賢人,而能夠無(wú)敵于天下,國(guó)內(nèi)也一定會(huì)太平,這是因?yàn)槔昧朔ǘ葋?lái)治理國(guó)家;被滅亡的國(guó)家,敵人的軍隊(duì)公然在自己的領(lǐng)土上橫行霸道,卻不能防御和制止,這是因?yàn)橹卫韲?guó)家只依靠個(gè)人的智慧而沒有利用法度。自取滅亡,因?yàn)橹灰揽總€(gè)人的智慧;能夠有力量攻打別的國(guó)家,是因?yàn)槔昧朔ǘ?。所以掌握了統(tǒng)治方法的國(guó)家,總是去除空談而利用法度。
【評(píng)說(shuō)】 智者千慮,必有一失。所以,賢明的君主、忠實(shí)的臣子制定了法度,在實(shí)踐中不斷加以完善,以利國(guó)利民,但是標(biāo)準(zhǔn)必須統(tǒng)一,不能朝令夕改。