日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 羌村三首其三
釋義

羌村三首其三


群雞正亂叫,客至雞半爭。
驅(qū)雞上樹木,始聞叩柴荊1。
父老四五人,問我久遠(yuǎn)行2。
手中各有攜,傾榼濁復(fù)清3。
苦辭酒味薄,黍地?zé)o人耕4。
兵革既未息,兒童盡東征5。
請為父老歌,艱難愧深情。
歌罷仰天嘆,四座淚縱橫。



【釋】
1.上樹木:鄉(xiāng)間放養(yǎng)之雞多喜棲于樹上。柴荊:柴門。
2.問:慰勞。
3.榼 (音ke):古代盛酒或水的器具。濁、清:指酒的顏色。
4.苦辭:再三地說,覺得抱歉。
5.兵革:兵器、衣甲,這里指戰(zhàn)爭。東征:指應(yīng)征參加收復(fù)兩京之役。

【譯】
群雞亂嘈嘈地啼鳴,
客人已到,它們尚兀自爭斗不停。
將群雞轟回它們樹上的巢窩,
才清楚地聽到叩門之聲。
噢!原來有四五位鄉(xiāng)村父老,
來慰問我這次的千里之行。
手里都攜帶著禮物,
傾杯倒出濁酒,漸漸才澄清:
“請不要嫌棄酒味太薄,
莊稼地都已經(jīng)沒人耕種。
戰(zhàn)亂連年、兵革不息,
連孩子們也應(yīng)征去收復(fù)兩京?!?br>“請諸位父老聽我的吟歌,
真慚愧父老在艱難亂世對我的深情?!?br>吟罷仰天長嘆,
四座一片熱淚流傾。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 12:58:08