網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 羅隱《英雄之言》 |
| 釋義 | 羅隱《英雄之言》羅隱《英雄之言》 物之所以有韜晦者,防乎盜也1。故人亦然2。 夫盜亦人也,冠履焉,衣服焉3;其所以異者,退遜之心,正廉之節(jié),不常其性耳4。視玉帛而取之者,則曰牽于寒餓5;視家國而取之者,則曰救彼涂炭6。牽于寒餓者,無得而言矣7;救彼涂炭者,則宜以百姓心為心。而西劉則曰:“居宜如是8!”楚籍則曰:“可取而代9!”意彼未必無退遜之心、正廉之節(jié),蓋以視其靡曼、驕崇,然后生其謀耳10。 為英雄者猶若是,況常人乎?是以峻宇、逸游,不為人之所窺者,鮮矣11。 【注釋】 1韜晦:即韜光晦跡,意為收斂光芒,隱藏蹤跡。 2然,這樣。 3冠履:戴帽穿鞋。衣服:穿衣服。均用作動詞。 4退遜:謙讓。正廉:正直、廉潔。 節(jié):節(jié)操。 性:指退遜之心,正廉之節(jié)等好品格。 5玉帛:玉器、絲織品,此指珍貴財物。 牽:牽累,此處有迫使之意。 6彼:那些,此指人民。涂炭:污泥與炭火,比喻困苦的境地。7無得而言:無話可說,意思是不得已而為之,無從苛求指責。 8西劉:指劉邦。楚漢相爭,楚在東,漢在西,故稱劉邦為“西劉”。居宜如是:意為生活應該象這樣。劉邦在未當皇帝時曾服役到咸陽,看到秦始皇豪華的宮殿,情不自禁地說了這句話。 9楚籍:項羽,名籍,世為楚將,起兵后自立為西楚霸王,故稱項羽為“楚籍”??扇《骸妒酚洝ろ椨鸨炯o》載:“秦始皇游會稽,渡浙江,梁(項羽之叔父)與籍俱觀。籍曰:“彼可取而代之!” 10靡曼:華美,指宮室服飾。 驕崇:驕貴尊崇。11峻宇:指崇麗的屋宇。 逸游:舒適的游樂。窺:偷看,此處有艷羨而生暗算之意。 【今譯】 動物之所以在生理中有隱蔽自己的本能,是為了防止外敵的加害。對于人來說,情況也是如此。 強盜也是人,一樣地戴帽子、穿鞋子、穿衣服。他們所不同的,是不能長久地保持謙讓的思想和正直廉潔的節(jié)操??吹秸滟F財物而偷取的,說是由于饑寒所迫:覬覦國家政權(quán)而篡奪的,卻說是解救人民的苦難。受饑寒所迫的,我無話可說;解救人民苦難的,應該把人民的愿望當作自己的愿望。然而劉邦卻說:“大丈夫的生活應當象秦始皇這個樣子!”項羽則說:“秦始皇的地位可取而代之!”我想,他們未必沒有退讓的思想和正直廉潔的品格,他們所以這樣說,是由于看到秦始皇的豪奢驕貴,然后產(chǎn)生出想奪取秦朝天下的打算。 作為英雄的人尚且如此,何況平常人呢?所以,屋宇崇麗、舒適游樂卻不被別人窺伺而生暗算之心的,是很少有的。 【總案】 這是一篇諷刺小品,選自羅隱《讒書》。 唐朝末年,藩鎮(zhèn)割據(jù),征戰(zhàn)頻繁,政局動蕩,民不聊生。《英雄之言》借古諷今,諷刺了那些名曰救民于涂炭,實為乘機竊國、滿足私欲的所謂“英雄”,揭示其強盜本質(zhì)。最后向最高統(tǒng)治者提出了警告。文章推衍了莊子《胠篋》:“竊鉤者誅,竊國者為諸侯”的道理,對歷史進行了精辟的總結(jié),用以“警當世而戒將來”(羅隱《讒書重序》),對現(xiàn)實有強烈的批判性。 文章篇幅短小,文字簡約,筆鋒凌厲,立意警切,善于抓住人物的只言片語,深刻地剖析其內(nèi)心世界,揭示其所謂“英雄”的本質(zhì)特征。作者感情充沛,愛憎分明,其憤激與抗爭充溢于字里行間,給人以痛快淋漓之感,顯示出杰出的諷刺藝術(shù)才能。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。