網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 王維《青溪》 - 唐山水詩賞析 |
| 釋義 | 王維《青溪》 - 唐山水詩賞析王維《青溪》唐山水詩鑒賞 王維 言入黃花川,每逐青溪水。 隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里。 聲喧亂石中,色靜深松里。 漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。 我心素已閑,清川澹如此; 退留盤石上,垂釣將已矣。 王維的這首詩,寫一條普普通通的溪水。詩人運用章法結(jié)構(gòu)比較自由的五言古詩形式,把這條溪水寫活了。詩中的青溪,有動態(tài)和靜態(tài),有生命,有性格,維妙維肖,宛然在目。 句首的 “言”字,語助詞,沒有實在意思。“黃花川”在大散關(guān)之南,今陜西鳳縣境內(nèi)。青溪,貫穿于兩山之間的川道里,斗折蛇行。詩人一進(jìn)黃花川,便跟她打上了交道。路彎彎,水彎彎,青溪成了與詩人結(jié)伴而行的伙伴。她是那樣地充滿活力,不停地朝前奔馳,詩人老得在后面追趕她。這里的“逐”字,是統(tǒng)攝全篇的“詩眼”,下文全是對青溪追蹤中的所見所感。 “隨山將萬轉(zhuǎn),趣途無百里”。這是從總體上捕捉和描繪青溪的形態(tài)。說她隨著山勢流動,曲折蜿蜒,也不知拐了多少個彎子,可算起來,全程百里也不到??梢韵胍姡跀?shù)十里內(nèi)竟能“萬轉(zhuǎn)”,足見她是多么活躍了。 “聲喧亂石中,色靜深松里”。這是寫青溪流經(jīng)不同地段時的情態(tài)。上句傳其聲——當(dāng)沖過亂石灘頭時,嘩嘩啦啦,她高興得大聲歌唱;下句繪其色——當(dāng)穿過松林深處時,她安靜得默不作聲,只泛著一道青光。時而活潑,時而文靜,既瀟灑,又溫柔。這便生動地呈現(xiàn)出青溪的性格。 “漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦”。詩人懷著極大的興趣繼續(xù)跟著她觀察。流到開闊地帶,她調(diào)皮地同漂在水面的植物做起游戲來,蕩漾的水波,逗弄得那些白的黃的小花顫顫地顛動。有時候,她似乎疲倦了,微波不興,清清的,如同一面明亮的鏡子,倒映著蘆葦?shù)馁挥啊R痪鋵憚?,一句寫靜,各具神韻。 寫到這里,青溪的美麗可愛,已經(jīng)充分地表露出來了,詩人情不自禁地吐露了自己對她的愛戀: 他的心也和這條河流一樣的清澈、閑謐,他愿意長久地留下來,同她在一起。 對景物作多角度的觀察,具體細(xì)致地加以描繪,狀其形而又傳其神,是這首詩的成功之處。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。