宋·王安石
江水漾西風(fēng), 江花脫晚紅。
離情被橫笛, 吹過亂山東。
這是一首五言絕句。前兩句寫晚秋時節(jié)江上的蕭瑟景象。涼颼颼的西風(fēng)漾起層層波浪,岸邊枯草叢中晚開的野花也已經(jīng)凋零,詩人乘著一葉小舟在江面上顛簸。孤舟、渾黃的江水和岸邊的枯草敗葉聯(lián)在一起,構(gòu)成了一幅蕭索的畫面,給遠(yuǎn)行的游子造成了凄冷的氛圍。第三四兩句以笛聲寫離情。舟中的游子,忽然聽到了不知從何處傳來的笛聲,這笛聲加重了游子的離情別緒,而且隨著凄涼幽怨的笛聲飛向遠(yuǎn)方,越遠(yuǎn)離情越濃。
古代詩人喜歡用秋山秋水寒月孤雁等等意象表現(xiàn)客愁他鄉(xiāng)的情懷,這首詩就是以秋水、西風(fēng)、枯花渲染色彩,烘托氣氛,把讀者引入了一個蕭瑟冷寂的環(huán)境氛圍中,給人以江水茫茫、前途茫茫的感受。滿目荒涼的典型環(huán)境,為下文提出的“離情”別緒作了環(huán)境鋪墊,以哀景寫哀情,更增其悲涼之情。笛聲也是詩人們常用來表達(dá)離情哀愁的意象。如“不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)”(李益)、“誰家玉笛暗飛聲,……何人不起故園情!”(李白)隨著不斷傳來的凄幽的笛聲,由遠(yuǎn)而近,由近而遠(yuǎn),游子的離情別緒,也愈來愈重。這離情可能是對故人的懷戀,亦或是因遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)不忍與情侶分離的別緒,而這肅殺的環(huán)境,更加重了游子離情別緒的悲切之感。詩人把詩情畫意與音樂美熔于一爐,構(gòu)成了一個完整的藝術(shù)整體。
詩中的“漾”、“脫”、“被”、“吹”幾個動詞,都被作者賦予了感情的色彩,詩人充分發(fā)揮語言的功用,顯露出煉詞的工力,使人感到形象鮮明,感受具體,把詩人在江上舟行簸動的感受和心中離愁波動的情緒溶為一體,構(gòu)思精巧,鑄詞精美,情深意長,余韻悠揚(yáng)。