網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《夢)(胡昭) |
| 釋義 | 《夢)(胡昭)《夢·胡昭》全文與讀后感賞析 謝謝你,親愛的 謝謝你把我輕輕搖醒 你的手指拂過我的眼簾 拂去了一個纏人的夢 在夢中那漫長的路上 我正摸索著前行 兩手遠遠地伸開 雙腳機械地挪動 有眼睛——分不清光和色彩 有耳朵——聽不出流水的響聲 有手——摸不出溫熱和冰冷 有心——泛不起半點激情 不知道是癡了,是病了 是頭腦已被歲月淘空 一切都混沌而空茫 一切都死寂而無聲 也許真的是死了 一切知覺都已失靈 只有手還在無望地摸索 要捕捉那逝去的生命 夢已經太長太長 心靈上的冷漠太過沉重…… 親愛的,虧得你輕輕地搖著 把我搖出這無邊的夢境 那遺忘已久的感覺和記憶 那遙遠的、切近的快樂和苦痛 伴隨著陽光、露珠、鳥語 一下子涌入我的心中 謝謝你,親愛的 你把一切都還給了我: 愛的熱望,創(chuàng)造的勇氣 大地上火熱的生活和斗爭 1979年8月 這首詩描述了一個人終于從冰冷的夢境中醒來的情感歷程。 人人都會做夢,夢境也千變萬化。有的溫馨甜美,使人戀戀不舍;有的冰冷陰森,使人恨不得馬上掙扎出來。美夢總覺不足,噩夢終嫌太長。正因為如此,人們往往把人生旅途中某種經歷說成“一場夢”。詩人正是利用這一生活常理,以借喻手法,把一段令人戰(zhàn)栗的經歷比作一場噩夢,寫他的苦痛、掙扎和追求。 不難體會,詩寫的是“文化大革命”中全民的苦難。那是怎樣一種夢境呵! 人的眼睛、耳朵、手——總之都失去了官能作用:不辨光色,不聞聲響,不知冷熱,不覺香臭,人雖然“有心”,但已“泛不起半點激情”,跡近心死。這是多么令人恐怖的噩夢呵! 心何以近于死亡?詩人沒有講。但我們可以想見,是夢中亂舞的魔怪制造的,只不過詩人對此不著一字,而僅僅通過夢中備受磨難的人的“心死”狀態(tài)暗示那樣一個群魔亂舞、人妖顛倒的可怖世界。這恰是詩人的高明處。 然而,此詩的主要旨意并不在此。在那噩夢中,人雖心死,卻未“腦死”。盡管好像“真的死了/一切知覺都已失靈”,但是“我”依然“正摸索著前行/兩手遠遠地伸開”,——冰封的世界并不能凍結堅冰下仍在奔突的激流,血依然是熱的,難以泯滅的追求真理之熱情依然使被夢魘糾纏的人“要捕捉那逝去的生命”——“陽光、露珠、鳥語”! 正因為如此,“我”才沒有毀滅——我們苦難的民族才沒有崩潰。 詩人歌頌了我們民族頑強的生命活力。 然而使人真正動情的是那使“我”走出夢魘,使生命活力重新爆發(fā)出來的人:“你的手指拂過我的眼簾/拂去了一個纏人的夢”,語間透露著由衷的深情。詩人把那人像愛人一樣稱呼,“親愛的”在詩中反復了三次。因為若沒有她,他就還在噩夢中無望地摸索?!@然,她就是“黨”,她使“我”走出可怕的夢境,獲得“第二次解放”。詩人如此婉妙地歌頌了黨救萬民于水火中的壯舉,這就是詩的主旨。 一首小詩寫了一段嚴肅的歷史,寫了一個重大的主題,實在難能可貴。凡有那段經歷的人,今天讀來仍不失親切之感。不過我們可以作進一步的推想和假設:一個人陷入噩夢,如果無人從旁搖醒他,他是否將一直在夢中沉溺呢?通常的情況,不是被夢中的噩運驚醒,就是幾經艱難的掙扎掙醒,幾乎無須旁人救助。這是人的主體意識在起作用。以此觀之,《夢》詩是不是還隱約顯露著那時人們——至少是詩人自己——主體意識的薄弱呢?然而好在詩人自然無偽地呈示了這種心態(tài)。在這一意義上,此詩可以使我們反思自己的精神歷程,這,恐怕也是它的價值所在吧? |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。