網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《桃源行》 - 王維 - 漁舟逐水愛(ài)山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),行盡青溪忽值人。山口潛行始隈隩,山開(kāi)曠望旋平陸。遙看一處攢云樹(shù),近入千家散花竹。樵 |
| 釋義 | 《桃源行》 - 王維 - 漁舟逐水愛(ài)山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹(shù)不知遠(yuǎn),行盡青溪忽值人。山口潛行始隈隩,山開(kāi)曠望旋平陸。遙看一處攢云樹(shù),近入千家散花竹。樵這首詩(shī)也可以說(shuō)是演繹的作品,從散文演繹為樂(lè)府古詩(shī),只取其事實(shí)意義,不完全襲取文中的字句,也可說(shuō)是一種意譯。至其段落方面,卻和陶記的順序大概相同。(喻守真《唐詩(shī)三百首評(píng)析》) 【詩(shī)例】 桃源行 王維
【解析】 摩詰之詩(shī)自有其高明之處,不僅構(gòu)造意境獨(dú)具匠心,即便選材亦可謂標(biāo)新立異。宋以后有以文為詩(shī)之說(shuō),摩詰則以詩(shī)為文,實(shí)為驚世駭俗之舉,其《桃源行》即為一例。 從體裁學(xué)角度來(lái)說(shuō),體裁是屬于形式因素的,受制于內(nèi)容,但又有其相對(duì)獨(dú)立性。即使同一題材,用兩種不同體裁來(lái)表現(xiàn),兩者在藝術(shù)價(jià)值上亦非等量齊觀?!短以葱小啡〔挠谔諟Y明的《桃花源記》,描寫(xiě)的同為農(nóng)民式烏托邦世外桃源,有其共同之處,即無(wú)論是陶淵明,還是王維都憧憬一種“日出而作,日落而息”的“秋熟靡王稅”的遺世獨(dú)立般的仙境。然而由于摩詰采取的是樂(lè)府詩(shī)的方式,所以就見(jiàn)出同中之異了。 如果說(shuō)《桃花源記》是鋪陳其事,寓情于景的話,那么《桃源行》就顯得更加凝練含蓄。這是詩(shī)區(qū)別于散文的一個(gè)重要特點(diǎn)?!短一ㄔ从洝酚昧?21個(gè)字來(lái)敘述描寫(xiě),而《桃源行》只用了224個(gè)字就起到了同樣的功能。《桃花源記》在敘述桃源人來(lái)歷時(shí),用了“自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕地,不復(fù)出焉,遂與外人間隔,問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉”40個(gè)字,而《桃源行》只用了 “樵客初傳漢姓名”、“初因避地去人間”14個(gè)字。又如描寫(xiě)桃源人衣著打扮時(shí),《桃花源記》用了“男女衣著,悉如外人”,而 《桃源行》只用了 “未改秦衣服”5個(gè)字。在《桃花源記》中,從房屋、良田到阡陌交通、往來(lái)耕作,極其細(xì)致的描寫(xiě)了桃花源里的田園風(fēng)光?!短以葱小穭t用極簡(jiǎn)練的筆墨描寫(xiě)了具有時(shí)空變化的藝術(shù)境界,使讀者不僅看到了桃源人悠然自得的幸福生活,也在“靜”與“動(dòng)”的旋律中,感受到一種“閑適”、“恬淡”的田園氣息。這些都是詩(shī)的 “凝練含蓄”特點(diǎn)產(chǎn)生的藝術(shù)功用,是散文難以企及的。 詩(shī)比散文更勝一籌之處,還在于它能構(gòu)造一種獨(dú)特的意境。誠(chéng)然散文也有意境,柳宗元的永州八記、歐陽(yáng)修的《秋聲賦》、現(xiàn)代散文作家楊朔的散文都極富意境。但散文的意境在“意”與“境”的結(jié)合方式、產(chǎn)生的藝術(shù)感染力方面無(wú)論如何是不能與詩(shī)相提并論的?!斑b看一處攢云樹(shù),近入千家散花竹”,“月明松下房櫳靜,日出云中雞犬喧;驚聞俗客爭(zhēng)來(lái)集,競(jìng)引還家問(wèn)都邑。平明閭巷掃花開(kāi),薄暮漁樵乘水入?!睒?gòu)建了一個(gè)十分美麗、底蘊(yùn)深厚的意境,使人很快就聯(lián)想到詩(shī)人的另一首寫(xiě)景抒情詩(shī)《山居秋暝》中“明月松間照,清泉石上流”,“蓮動(dòng)下漁舟”等詩(shī)句形成的優(yōu)美的境界。后人評(píng)述王摩詰詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī),從這首詩(shī)亦可見(jiàn)一斑。 喻守真在《唐詩(shī)三百首評(píng)析》中說(shuō):“這首詩(shī)也可以說(shuō)是演繹的作品,從散文演繹為樂(lè)府古詩(shī)?!爆F(xiàn)代美學(xué)理論表明,無(wú)論演繹者如何努力,從一種體裁轉(zhuǎn)換為另一種體裁,都不會(huì)是價(jià)值相等的交換,都不會(huì)是題材內(nèi)容的重復(fù),而是一種藝術(shù)的再創(chuàng)造。詩(shī)人運(yùn)用自己的特長(zhǎng)和藝術(shù)感受力對(duì)《桃花源記》中描寫(xiě)的生活進(jìn)行了再認(rèn)識(shí),并把自己的理想滲透于樂(lè)府詩(shī)中,使《桃源行》具有一種與原散文不同的藝術(shù)價(jià)值和品格。前人常說(shuō),中國(guó)的山水田園詩(shī)從謝靈運(yùn)到陶淵明、再到王孟詩(shī)派一脈相承,日臻完善。王維選擇陶氏《桃花源記》這篇散文,并把它演繹成樂(lè)府古詩(shī),除了他與陶潛具有同樣的憧憬“靈境”理想之外,風(fēng)格上的相近和繼承關(guān)系,恐怕也是一個(gè)極為重要的原因。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。