網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 河水縈帶,群山糾紛。黯兮慘悴,風(fēng)悲日曛。蓬斷草枯,凜若霜晨。 |
| 釋義 | 河水縈帶,群山糾紛。黯兮慘悴,風(fēng)悲日曛。蓬斷草枯,凜若霜晨。【注釋】 縈帶:像帶子一樣環(huán)繞。縈,環(huán)繞。 糾紛:雜亂交錯(cuò)的樣子。 黯:暗淡無(wú)光。 悴:憂傷。 曛(xūn):落日的余光。這里指昏暗不明。 蓬:草名。飛蓬,枯后根斷,遇風(fēng)飛旋。 凜:寒冷。 不下:不敢下落。 鋌:快跑的樣子。。 亡群:失群。 【賞析】 李華的《吊古戰(zhàn)場(chǎng)文》,從文體上看,屬于哀吊類。它祭吊的是一個(gè)古戰(zhàn)場(chǎng),以及那些千千萬(wàn)萬(wàn)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、為戍邊衛(wèi)國(guó)而戰(zhàn)死疆場(chǎng)的無(wú)名將士。從眼前這個(gè)古戰(zhàn)場(chǎng)上,作者思接千載,視通萬(wàn)里,聯(lián)想到了所有的古戰(zhàn)場(chǎng),以及古代邊庭所發(fā)生的那些戰(zhàn)爭(zhēng),具有一種深沉的歷史縱深感,是古代散文中的名篇。 作者從古戰(zhàn)場(chǎng)眼前的空曠荒涼,想象到昔日戰(zhàn)爭(zhēng)的慘烈,表達(dá)了對(duì)陣亡者的痛惜、對(duì)窮兵黷武的不滿以及對(duì)和平的祈盼。其最突出的藝術(shù)成就表現(xiàn)在情融于景,夾敘夾議,寫景、敘事、抒情、議論融為一體,描繪出古戰(zhàn)場(chǎng)悲涼空曠、慘絕人寰的歷史畫(huà)卷,驚心動(dòng)魄,催人肝腸。 “河水縈帶,群山糾紛。黯兮慘悴,風(fēng)悲日曛。蓬斷草枯,凜若霜晨。鳥(niǎo)飛不下,獸鋌亡群。” 意思說(shuō):(古戰(zhàn)場(chǎng)上)河水像帶子一樣環(huán)繞流過(guò),四面群山雜亂交錯(cuò)。日光黯淡,透出凄慘悲傷的情調(diào),風(fēng)哀哀地吹過(guò)落日余暉映照的原野。蓬斷草枯,寒氣凜凜如清晨的寒霜。這里連飛鳥(niǎo)也不敢落下,野獸經(jīng)過(guò)這里也會(huì)離群逃走。 本句實(shí)寫古戰(zhàn)場(chǎng)的悲涼、空曠,其中有靜態(tài)的描寫,也有動(dòng)態(tài)的描寫:浩渺無(wú)涯的大漠,人跡罕至,唯有無(wú)聲的山川縈繞;河水嗚咽,一片空寂荒涼;天昏地暗,日月無(wú)光。這些是靜態(tài)描寫,襯托出古戰(zhàn)場(chǎng)的死寂肅殺、一片愁云慘霧的情境。而狂風(fēng)悲號(hào),枯草飄旋亂飛,凜冽如霜落之晨;禽鳥(niǎo)驚飛不定,野獸疾走失群,則屬于動(dòng)態(tài)的描寫。讓人感到古戰(zhàn)場(chǎng)上似乎郁結(jié)著千千萬(wàn)萬(wàn)的陰魂在那里呼號(hào)游蕩,因而連飛鳥(niǎo)也不敢落腳,野獸路過(guò)這里也會(huì)嚇得驚恐地四散奔逃??梢钥闯?,這一句景、情描寫,作者成功地用有生命的飛禽、走獸,反襯古戰(zhàn)場(chǎng)的死寂可怖,營(yíng)造出了一種極度壓抑、怵魂驚心和催人肝腸的的凝重氣氛,益發(fā)顯出它的悲涼和凄清。 接著,當(dāng)?shù)赝らL(zhǎng)沉痛地指出:這古戰(zhàn)場(chǎng)便是千百萬(wàn)士兵葬身的墳場(chǎng),“往往鬼哭,天陰則聞”,這很容易讓人聯(lián)想起杜甫《兵車行》中“新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾”的情景。 然而,渲染古戰(zhàn)場(chǎng)愁慘的情狀不是目的,而是意在反思戰(zhàn)爭(zhēng)的得失是非,借吊古之名,行諷諫之實(shí):唐玄宗天寶年間,統(tǒng)治集團(tuán)好大喜功,邊將輕啟邊釁,開(kāi)疆拓土,戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍。在西北,天寶八年(公元749年),大將哥舒翰奉旨強(qiáng)攻吐蕃石堡城,“士卒死者六萬(wàn)”。天寶九年,高仙芝攻占石國(guó),擄其丁壯,殺其國(guó)王,導(dǎo)致西域諸國(guó)背叛,引來(lái)大食國(guó)攻唐朝。天寶十年,高仙芝征大食失敗,三萬(wàn)人馬死之十八。在北陲,安祿山大規(guī)模征討契丹,六萬(wàn)人全軍覆滅。在南疆,劍南節(jié)度使鮮于仲通征南詔,大敗于瀘南,八萬(wàn)將士“死者六萬(wàn)人”。這些戰(zhàn)爭(zhēng)給國(guó)家、人民帶來(lái)了深重的苦難,也大大加深了作者對(duì)守邊士卒和窮苦百姓的同情。 因此,作者懷著對(duì)國(guó)家命運(yùn)的憂患意識(shí),吊古諷今,其批判的鋒芒,直指統(tǒng)治集團(tuán)的窮兵黷武政策。同時(shí),主張以仁義治天下,實(shí)現(xiàn)王道政治,綏服遠(yuǎn)人,解決邊境問(wèn)題。從這個(gè)角度看,李華的《吊古戰(zhàn)場(chǎng)文》與杜甫的《兵車行》、《出塞》等名作有著相同的思想意義和歷史價(jià)值。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。