張?jiān)?/p>
舉手釣鰲客,削跡種瓜侯。重來吳會(huì),三伏行見五湖秋。耳畔風(fēng)波搖蕩,身外功名飄忽,何路射旄頭?孤負(fù)男兒志,悵望故園愁。 夢(mèng)中原,揮老淚,遍南州。元龍湖海豪氣,百尺臥高樓。短發(fā)霜粘兩鬢,清夜盆傾一雨,喜聽瓦鳴溝。猶有壯心在,付與百川流。
作者壯年曾從李綱抗金,秦檜當(dāng)國(guó)后致仕南歸,紹興中坐送胡銓及寄李綱詞除名。此詞題下原注“追和”,即若干年后和他人詞或自己舊作。查集中《水調(diào)歌頭·同徐師川泛太湖舟中作》一篇,其中有“底事中原塵漲,喪亂幾時(shí)休”、“想元龍,猶高臥,百尺樓”及“莫道三伏熱,便是五湖秋”等句,與此詞句意相近,或即是本詞所和之篇。張?jiān)稍鴱男旄?師川)學(xué)詩,徐亦應(yīng)有同題的詞,惜已佚。徐俯因參與元符黨人上書反對(duì)紹述,被列入邪等,名上黨人碑;高宗紹興二年被召入都,賜進(jìn)士出身。張?jiān)山B興元年休官回福建,因此“同徐師川泛太湖舟中”作詞之事當(dāng)在建炎年間。而此“追和”之詞,從“重來吳會(huì)”兩句看,應(yīng)是辭官南歸后約二十年某一夏日,重游吳地時(shí)作。集中《登垂虹亭》詩有云:“一別三吳地,重來二十年”,可證。
上片即自寫心境,自畫出一個(gè)浪跡江湖的奇士形象,著意寫其豪放不羈的生活和心中的不平。首二句就奠定了全詞格調(diào)?!芭e手釣鰲客,削跡種瓜侯”,皆以古人自譬。釣鰲種瓜,本隱逸者事,而皆有出典?!妒酚洝な捪鄧?guó)世家》載秦時(shí)人召平為東陵侯,秦亡后隱居長(zhǎng)安東種瓜,世傳“東陵瓜”。這里用指作者匿跡銷聲,學(xué)故侯歸隱。而“釣鰲客”的意味就更多一些。趙德麟《侯鯖錄》:“李白開元中謁宰相,封一版,上題曰‘海上釣鰲客李白’。相問曰:‘先生臨滄海釣巨鰲,以何物為釣線?’白曰:‘以風(fēng)浪逸其情,乾坤縱其志。以虹霓為絲,明月為鉤?!衷唬骸挝餅轲D?’曰:‘以天下無義丈夫?yàn)轲D’,時(shí)相悚然?!弊髡呓栌么说?,則不單純寄意于隱逸,其恨不得‘以天下無義丈夫?yàn)轲D”之意亦隱然句下,鋒芒所指似在“時(shí)相”。“重來吳會(huì)”兩句,吳會(huì)即吳縣,地近太湖,是重游故地;“三伏”、“五湖秋”,拈用前詞“莫道三伏熱,便是五湖秋”字面,以說時(shí)令,也不無仍承前詞上文“惟與漁樵為伴,回首得無憂”的那種在炙手可熱的勢(shì)焰下暫得解脫的寓意。以下三句憤言國(guó)事關(guān)心,而功名未立,請(qǐng)纓無路?!岸巷L(fēng)波搖蕩”,謂所聞時(shí)局消息如彼;“身外功名飄忽”,謂自己所處地位如此。“耳畔”、“身外”,皆切合不任事、無職司的情況。南宋愛國(guó)人士追求的功名就是恢復(fù)中原,如岳飛《小重山》詞說的“白首為功名”?!办割^”為胡星(見《史記·天官書》),古人以為旄頭跳躍主胡兵大起。“何路射旄頭”即言抗金報(bào)國(guó)之無門,這就逼出后文:“孤負(fù)男兒志,悵望故園愁?!边@里的“故園”,乃指失地;“男兒志”即“射旄頭”之志。雖起首以放逸歸隱為言,結(jié)句則全屬壯心猶在之意。下片全從這里予以申發(fā)。
過片寫想望故國(guó)百端交集的心情:“夢(mèng)中原,揮老淚,遍南州?!薄皦?mèng)中原”是由“悵望故園愁”所導(dǎo)致?!皳]老淚”,沾襟可也,何能“遍南州”?這是夸張,也是風(fēng)雨入夢(mèng)的影響。幾句大有后來陸游“胡未滅,鬢先秋,淚空流”之慨。因在睡中,故又得“高臥”二字,聯(lián)及平生意氣,遂寫出“元龍湖海豪氣,百尺臥高樓”的壯語。借三國(guó)陳登事,以喻作者自己“豪氣未除”(《三國(guó)志》許汜議陳登語)??梢娮髡吆ie游,實(shí)非心甘情愿。以下“短發(fā)霜粘兩鬢 ”從“老”字來,“清夜盆傾一雨”應(yīng)“淚”字來,正寫中宵聞?dòng)牦@夢(mèng)事。何以會(huì)“喜聽瓦鳴溝”?這恰似陸游所謂“夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來”(《十一月四日風(fēng)雨大作》。滂沱大雨傾瀉于瓦溝,轟響有如戈鳴馬嘶,中為“一洗中原膏血”的象征,此時(shí)僵臥而尚思報(bào)國(guó)的人聽了怎能不喜?是的,自己“猶有壯心在”呢!壯心同雨水匯入百川,而歸大海,是人心所向,故云“付與百川流”?!╉嵔Y(jié)以豪情,也是順流而下。
全詞就這樣交織著壯志難酬而壯心猶在的復(fù)雜情緒,故悲憤而激昂,相應(yīng)地,詞筆亦極馳騁。從行跡寫到內(nèi)心,從現(xiàn)實(shí)寫到夢(mèng)境。又一意貫串,從“釣鰲客”、“五湖秋”、“風(fēng)波搖蕩”、“湖海豪氣”、“盆傾一雨”、“瓦鳴溝”到“百川流”,所有意象都匯合成一股洶涌的狂流,使人感到作者心潮澎湃,起伏萬千,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。詞中屢借古人酒杯澆自己塊壘,言有盡而意無窮,故能豪放而不粗疏。詞寫風(fēng)雨大作有感,筆下亦交響著急風(fēng)驟雨的旋律。“蘆川詞,人稱其長(zhǎng)于悲憤”(毛晉《蘆川詞》跋),評(píng)說甚當(dāng)。