網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 民勞 |
| 釋義 | 民勞民亦勞止, 汔可小康。 惠此中國(guó), 以綏四方。 無縱詭隨, 以謹(jǐn)無良。 式遏寇虐, 憯不畏明。 柔遠(yuǎn)能邇, 以定我王。 民亦勞止, 汔可小休。 惠此中國(guó), 以為民逑。 無縱詭隨, 以謹(jǐn)惽怓。 式遏寇虐, 無俾民憂。 無棄爾勞, 以為王休。 民亦勞止, 汔可小息。 惠此京師, 以綏四國(guó)。 無縱詭隨, 以謹(jǐn)罔極。 式遏寇虐, 無俾作慝。 敬慎威儀, 以近有德。 民亦勞止, 汔可小愒。 惠此中國(guó), 俾民憂泄。 無縱詭隨, 以謹(jǐn)丑厲。 式遏寇虐, 無俾正敗。 戎雖小子, 而式弘大。 民亦勞止, 汔可小安。 惠此中國(guó), 國(guó)無有殘。 無縱詭隨, 以謹(jǐn)繾綣。 式遏寇虐, 無俾正反。 王! 欲玉女, 是用大諫。 人民整天辛苦勞累,只求能稍稍喘口氣。安撫好這西周王畿,以使四方諸侯歸服。切莫聽信狡詐佞臣的謊言,對(duì)壞人要多加提防。制止掠奪與殘暴,不因他們地位顯貴而懼怕。親遠(yuǎn)人愛近鄰,以保我周王。 人民整天辛苦勞累,只求能稍稍喘口氣。安撫好這西周王畿,百姓才能心滿意。切莫聽信狡詐佞臣的謊言,警惕有人陰謀奪權(quán)。制止掠奪與殘暴,不要使人民憂患不已。千萬別拋棄您的功勞,保持您的英名。 人民整天辛苦勞累,只求能稍稍喘口氣。安撫好西周王畿,以使四方諸侯親服。不要聽信狡詐奸佞的謊言,對(duì)他們反復(fù)無常尤加小心。制止掠奪與殘暴,謹(jǐn)防有人為非作歹。嚴(yán)肅謹(jǐn)慎講究禮儀,親近那些有德之士。 人民每天都辛苦勞累,只求能稍稍歇一歇。安撫好西周王畿,使人民消除怨氣。不要聽信狡詐奸佞的謊言,對(duì)險(xiǎn)惡壞人多加防備。制止掠奪與殘暴,莫使政局動(dòng)亂。您雖年紀(jì)輕輕,所起作用著實(shí)不小。 人民天天都辛勤勞累,只求能稍微安適 一些。安撫好西周王畿,國(guó)家安定,不會(huì)有殘酷爭(zhēng)斗。不要聽從狡詐奸佞的謊話,對(duì)結(jié)黨營(yíng)私格外警惕。制止掠奪與殘暴,莫使政權(quán)發(fā)生危機(jī)。王啊,我想您像玉一般好,所以用這首詩來規(guī)勸。 《民勞》凡十章,章十句,充滿了民怨國(guó)危的憂慮。 詩篇舊說作于厲王時(shí)。其時(shí)“賦斂重?cái)?shù),徭役繁多,人民勞苦,輕為奸宄,強(qiáng)凌弱,眾暴寡,作寇害。” (《詩三家義集疏》 引鄭《箋》)據(jù)《國(guó)語·周語上》載:“厲王虐,國(guó)人謗王。召公告王曰: ‘民不堪命矣?!跖眯l(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國(guó)人莫敢言,道路以目?!?召公據(jù)理力諫,“王弗聽”,激起了人民的極大憤怒,公元前八四二年,“乃流王于彘”。故《毛詩序》以為,該詩是“召穆公刺厲王”之作,此說大體可從。三家也無太大分歧,只有朱熹提出不同看法,他說:“《序》說以此為召穆公刺厲王之詩。以今考之,乃同列相戒之辭耳,未必專為刺王而發(fā)。然其憂時(shí)感事之意亦可見矣?!?《詩集傳》)吳闿生說:“詞旨顯為告戒執(zhí)政而作,然諄諄如此,則其時(shí)之將亂可知。故《序》以為刺厲王。蓋探立言之意而言之也?!?《詩義會(huì)通》)此二說必須把末章“王欲玉女,是用大諫”釋作“王欲愛你,故受深諫”,如是則有背史實(shí),因而不擬取。 詩篇每章都以“民亦勞止,汔可小康”字樣提出 “民不堪命”情況開頭,接著述說“惠此中國(guó)”,安定民心,預(yù)防四方諸侯乘虛而入的必要性與緊迫性。繼而提出三點(diǎn)具體辦法: (一)是“無縱詭隨”——目的在于 “以謹(jǐn)無良”、“以謹(jǐn)惽怓”、“以謹(jǐn)罔極”、“以謹(jǐn)丑厲”、“以謹(jǐn)繾綣”。換言之,就是對(duì)身邊那些巧言令色、吹牛拍馬、奸詐狡滑的官員進(jìn)行約束監(jiān)督,以防他們與邪惡的人內(nèi)外勾結(jié),圖謀不軌。(二)是“式遏寇虐”——目的為了“憯不畏明”、“無俾民憂”、“無俾作慝”、“無俾正敗”、“無俾正反”,亦即打擊在光天化日之下無所畏懼地行兇作惡的人,維護(hù)百姓的生活、生產(chǎn)安全,解除他們的人命危淺之憂,使壞人無法作惡,保證王朝政治的清明而不走向反面。(三)是 “柔遠(yuǎn)能邇”、“無棄爾勞”、“敬慎威儀”,注意子弟的行為,鼓勵(lì)忠臣義士進(jìn)諫,“以定我王”、“以為王休”、“以近有德”、“是用大諫”。也就是說,要懷柔遠(yuǎn)方,親近近鄰,珍惜以往功勞,敬慎上帝,保持人君威儀,嚴(yán)厲管束子弟,從諫如流。只有這樣,才能鞏固王位,成就美名,親近賢人,事行而不悖。 以上所說就是這首詩的內(nèi)容大概。從這些內(nèi)容的陳述我們看到,詩篇的作者既充滿了民怨國(guó)危的憂慮而又赤膽忠心,富有政治經(jīng)驗(yàn)。詩篇鋒芒畢露,善于言辭的風(fēng)格和分條理析,層層推進(jìn)的結(jié)構(gòu),與 《國(guó)語·周語上》的《召公諫厲王弭謗》很接近。這種以論入詩,諄諄勸導(dǎo),把統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)外的諸多矛盾深藏于情況如何,應(yīng)當(dāng)怎樣對(duì)待的告誡之中,從而使詩篇不流于政治說教的藝術(shù)手法,不僅在風(fēng)詩和《小雅》 中未見,就是在 《板》、《蕩》、《桑柔》幾首同被視為“變大雅”的詩中,也是獨(dú)一無二的。因此,在內(nèi)容和表現(xiàn)手法上,都不無認(rèn)識(shí)價(jià)值。 上述評(píng)介,大抵從“召公諫厲王”之說,因而,對(duì)“戎雖小子,而式弘大”、“王欲玉女,是用大諫”兩處的理解與一般注釋本略有不同?!叭帧?一般釋作“汝”,今從朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲》 “發(fā)聲辭”之說?!靶∽印弊⑨尡揪创_指,只說是“古代對(duì)年輕人的稱謂”,今從《辭源》(修訂本)的“子弟”之釋。包括皇族在內(nèi)的統(tǒng)治階級(jí)上層子弟往往仗勢(shì)欺人,為所欲為,“女心傷悲,殆及公子同歸” ( 《七月》) 就是其例。因而召公誡厲王要注意他們的行動(dòng),莫以為他們年少而放縱,他們年紀(jì)雖小,破壞性卻很大,容易激起民憤?!巴跤倍洌绵崱豆{》“王乎我欲令女如玉然”(《詩三家義集疏》引)之說。令王“如玉然”而深諫,言下即有勸其停止“弭謗”,接受諷諫,廣開言路之意。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。