網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 李白詩詞《送儲(chǔ)邕之武昌》原文、鑒賞和解讀 |
| 釋義 | 李白詩詞《送儲(chǔ)邕之武昌》原文、鑒賞和解讀春風(fēng)三十度,空憶武昌城。 送爾難為別,銜杯惜未傾。 湖連張樂地,山逐泛舟行。 諾謂楚人重,詩傳謝朓清。 滄浪吾有曲,寄入棹歌聲。 乾元二年(公元759)春,年近六十的李白從流放途中遇赦后歸至岳陽(今屬湖南省)一帶。這首送別詩便作于此時(shí)。 開篇二句破空而至,境界壯闊高遠(yuǎn)。表面看來,這只是一幅色彩淡雅而雄麗的畫圖,但實(shí)際上卻深含詩人的一片匠心。首先,黃鶴樓在武昌西南蛇山上,這正是友人儲(chǔ)邕要去之地,在此點(diǎn)出此樓,已寓有送別之意。其次,長江與洞庭湖(在岳陽境內(nèi))相通,這里說“長江萬里情”,遙啟下文“湖連”二句,見出詩人正在洞庭湖送友順江而下,前往武昌。第三,“月”與“情”對(duì)舉,二字之前又分別冠以“黃鶴西樓”和“長江萬里”,則月之美妙與情之深長可想而知。此時(shí)此際,見月生情,含情望月,詩人對(duì)朋友的無限懷戀和對(duì)故地的深切思念已盡在不言之中。 下面四句承上而來?!按猴L(fēng)”二句點(diǎn)明詩人從初游武昌至今已整整三十年了,眼下送友前往,自己卻不能同去,故謂之“空憶”?!八蜖枴倍浣淮蛣e,借“銜杯惜未傾”傳出詩人才脫大難、又將與友人分別時(shí)那種飽含酸楚、難以為懷的情態(tài)。這樣,從空憶到惜別,有力地回應(yīng)了首二句的內(nèi)容,形象地展示了詩人內(nèi)心情感活動(dòng)的脈絡(luò)。 “湖連張樂地,山逐泛舟行?!倍溴撮_一筆,化用南齊詩人謝朓“洞庭張樂地”的詩句,轉(zhuǎn)寫與友人分別前泛舟洞庭的情景。一個(gè)“逐”字,從反面落筆,將舟行山移說成山逐舟行,使得趣味橫生,從而一變上文送別時(shí)的沉重氣息而為輕松、愉悅。這種有力的轉(zhuǎn)換,正是曠達(dá)、豪放的詩人一以貫之的鮮明個(gè)性。下面兩句由楚地想到楚人重義的特點(diǎn),由洞庭想到謝朓清新俊逸的詩風(fēng),為最后兩句積蓄氣氛,作好鋪墊?!皽胬宋嵊星娜腓杪?。”這是對(duì)友人的寄托,也是詩人自我情感的抒發(fā)。“滄浪”指楚地流傳已久的古歌謠《滄浪歌》,全詩四句:“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足?!边@里,詩人將此曲寄入棹歌(劃船時(shí)唱的歌)聲中,意在表明:遇有道則行我志,遇無道則全我身。這是全詩的題旨,其中凝聚著詩人對(duì)混濁現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)和自身的身世感慨,詩以此作結(jié),含蓄蘊(yùn)藉,語短情長。 這首排律氣勢(shì)流走,風(fēng)格俊逸,宛如一氣呵成。誠如王夫之所說:“供奉于此體本非勝場,乃此一篇?jiǎng)t又一空萬古,唯胸中無排律名目也。沖口云煙,無端縈繞”(《唐詩評(píng)選》)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。