日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 李白《渡荊門送別》
釋義

李白《渡荊門送別》

李白《渡荊門送別》

渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游1。山隨平野盡,江入大荒流2。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓3。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟4。

【注釋】

1.荊門:山名。在湖北宜都縣西北,隔長江與北岸虎牙山相對。戰(zhàn)國時為楚國西方門戶。楚國:今湖北省一帶古代屬楚國。

2.大荒:廣闊無垠的原野。

3.海樓:即海市蜃樓。海上因空氣密度上下不均,造成光線折射,把遠(yuǎn)處景物反映在空中,出現(xiàn)奇異的幻境,這就是“海市蜃樓。”這里用它來形容江上云彩的奇幻多姿。4.故鄉(xiāng)水:長江自四川流向東方,李白是四川人,故把長江水稱做“故鄉(xiāng)水”。

今譯

我已經(jīng)跨越了荊門城樓,

來到楚地南國漫游。

高山已隨著平野的出現(xiàn)而消隱,

長江在廣袤的大荒澤地奔流。

月亮倒映在水中象是由天飛落的明鏡,

云朵變幻生姿,如同海市蜃樓。

我真憐愛這來自故鄉(xiāng)的江水,

它不遠(yuǎn)萬里到此送我的行舟。

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/1 13:54:23