網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 李白《早發(fā)白帝城》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析 |
| 釋義 | 李白《早發(fā)白帝城》全詩(shī)原文、注釋、翻譯和賞析【題解】 開元十三年(725)五月,李白從夔州出三峽,寫了此詩(shī)。首句點(diǎn)明出發(fā)的時(shí) 間、地點(diǎn),“彩云間”,渲染了白帝城的高入云霄,為下面的輕舟飛流而下做鋪墊。次句 寫舟行之速,這里從時(shí)空兩個(gè)方面將“一日”和“千里”作對(duì)比,使人更感懸殊之大,一見 其猛浪若飛、舟行如箭的情景,二見其前程遠(yuǎn)大、輕松愉快的心境。三、四句言行舟輕 快,便覺(jué)猿聲清幽,給人快感;在不知不覺(jué)中,已過(guò)萬(wàn)重云山,有流星奔馬之勢(shì)也。《上 三峽》云:“三朝上黃牛,三暮行太遲。三朝又三暮,不覺(jué)鬢成絲。”此何其滯重! 而此詩(shī) 末句一個(gè)“輕”字,與之相較,別有一番意蘊(yùn),見出用字之精妙也。此詩(shī)“言舟行快絕”妙 在第三句“兩岸猿聲啼不住”,“能使通首精神飛越”,真可謂“神氣俊逸”(據(jù)《李白集校 注》卷二十二轉(zhuǎn)引桂馥《札樸》)也。此次出峽后,李白再也沒(méi)有回到蜀中和綿州。此詩(shī) 激情奔放,雄峻豪爽,歡快輕松,空靈飛動(dòng),可以驚風(fēng)雨而泣鬼神矣。 【全詩(shī)】 《早發(fā)白帝城》 .[唐].李白. 朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。 兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。 【翻譯】 早晨離開云霞變幻的白帝城, 千里遠(yuǎn)的江陵一天就返回了。 白帝山兩岸的猿猴一直叫個(gè)不停, 我乘坐的小船已經(jīng)過(guò)了千萬(wàn)座山。 【注釋】 ①《下江陵》:又作《早發(fā)白帝城》。有人以為此詩(shī)是李白乾元二年(759)被 流放夜郎遇赦東歸經(jīng)三峽時(shí)作,因詩(shī)中有“千里江陵一日還”的“還”字之故,而此句出 于《水經(jīng)注》:“或王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以 疾也?!薄坝眠€字而不用他字,是用韻之故”(劉開揚(yáng)《唐詩(shī)的風(fēng)采》)。江陵,唐時(shí)府名,治 所在今湖北江陵縣。 ②白帝:城名,在今奉節(jié)縣城東瞿塘峽口。東漢公孫述至魚腹,見 白氣如龍出井中,以為祥瑞,改魚腹為白帝,并割據(jù)此地,亦自稱白帝。(見《太平寰宇 記》一四八《夔州·奉節(jié)縣》) ③兩岸猿聲:《水經(jīng)注·江水》:“每至晴初霜旦,林寒澗肅, 常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。” 【賞析1】 ? ? ? 從字面看,此詩(shī)并無(wú)難解之處;仔細(xì)琢磨,卻能體會(huì)出它在駿快豪爽中還有精練工穩(wěn)的一面。即以首句 “彩云間”三字而論,一般的講法都指出這是早晨的景色,這當(dāng)然很對(duì);但詩(shī)人用這三字卻有其更主要的意思,即描寫白帝城地勢(shì)之高是也。此詩(shī)主要的內(nèi)容自然是寫下水船走得快這一動(dòng)態(tài);然而不寫白帝城之極高,則無(wú)法體現(xiàn)出長(zhǎng)江上下游之間斜度差距之大,那么三、四兩句縱寫得再出色也會(huì)事倍功半。現(xiàn)在詩(shī)人一開始就告訴讀者,白帝城的地勢(shì)是高入云霄的,于是下面寫舟行之速、時(shí)間之省、行程之縮短、耳 (猿聲) 目 (萬(wàn)重山) 之不暇迎送, 才一一有著落。如單從 “彩云”的字面去領(lǐng)會(huì)題面的 “早”字, 恐怕還是隔著一層的。 ?第二句的 “千里”和 “一日”,以空間之遠(yuǎn)與時(shí)間之暫作懸殊對(duì)比, 自是 一望而知;其妙處卻在那個(gè) “還”字上——“還”,歸來(lái)也。這句詩(shī)的大意是:“白帝城同江陵相去雖有千里之遙,但乘下水船只要一天的工夫就可以回來(lái)了。”詩(shī)人心情的喜悅舒暢是可想而知的。然而這喜悅舒暢必須有其乘上水船時(shí)困苦艱辛的經(jīng)驗(yàn)作基礎(chǔ),換言之,沒(méi)有以前的乘上水船的艱苦經(jīng)驗(yàn)——如舟行之慢、行期之拖延、安全之無(wú)保障等——是無(wú)法體會(huì)“一日”而行“千里”的痛快和喜悅的。從詩(shī)情的含蓄一面看,“還”字的涵義恰好概括了這一點(diǎn)。而從語(yǔ)言的精煉一面看, 這個(gè)“還”字看似容易, 實(shí)際卻是詩(shī)人千錘百煉的結(jié)果。 ? ?第三句的境界離今人似嫌稍遠(yuǎn),因?yàn)槿龒{兩岸人煙日益稠密,猿啼早已成為陳跡,但乘了飛快的汽車于盛夏的長(zhǎng)晝行林蔭路上,耳聽兩旁樹間鳴蟬的經(jīng)驗(yàn),卻無(wú)妨供我們聯(lián)想。吳均《與宋元思書》:“蟬則千囀不窮,猿則百叫無(wú)絕?!笨梢妰烧咴邢囝愃浦?。夫蟬非一,樹非一,鳴聲亦非一,而因車行之速,卻使蟬聲樹影在耳目之間成為渾然一片,這大抵就是李白在出峽時(shí)為猿聲山影所感受的情景; 自無(wú)怪詩(shī)人筆下也有一氣呵成之概了。 ? ?我還想說(shuō)一下末句的“輕”字。由于三峽水急灘險(xiǎn),無(wú)論上下水,“一葉扁舟”是很難“容與中流”的;相反,由于上水船必須由纖工用力牽挽,我們心目中倒更容易聯(lián)想到船的分量沉重??墒窃?shī)人偏偏下了一個(gè)“輕”字。為了形容船快,除了用猿聲山影來(lái)烘托,還必須給船的本身加上一筆,直說(shuō)船快,那自然是笨伯; 于是詩(shī)人選擇了這個(gè)“輕”字。夫船行水上而幾乎輕如無(wú)物, 則其快也可想而知。從立意看, 這個(gè) “輕”字使全詩(shī)空靈飛動(dòng);而從遣辭看;它又顯得那么熨帖工穩(wěn)。誰(shuí)說(shuō)李白沒(méi)有字斟句酌的功夫呢? ? ? 最后,我覺(jué)得此詩(shī)頻用數(shù)詞也是虛實(shí)相生的?!扒Ю铩?、“一日”和“萬(wàn)重山”, 當(dāng)然都不免是夸張說(shuō)法 (直到今天坐輪船出峽, 也沒(méi)有 “一日千里” 的速度); 惟獨(dú)“兩岸”的 “兩”, 卻是實(shí)寫。而全詩(shī)之妙, 恰在這個(gè)“兩”字上。正因?yàn)閮砂抖加猩剑?都有猿啼, 所以才能“左右逢源”; 也正因?yàn)椤白笥曳暝础?,才見出船上人目不暇給、耳不暇接的神情來(lái),這才能從緊張中見出愉快!假使風(fēng)景只有一面,即使再好也難免單調(diào),而這首詩(shī)也就只剩得一個(gè)平面, 沒(méi)有鋒棱挺秀、空靈飛動(dòng)之感了。 【賞析2】 ? ? ?這首詩(shī)的寫作年代已不可確考。一般有二種說(shuō)法。一說(shuō)認(rèn)為作于李白初次出蜀仗劍東游之際,表現(xiàn)了青年詩(shī)人意氣風(fēng)發(fā)的豪邁氣概。一說(shuō)認(rèn)為作于李白晚年。唐肅宗乾元二年 (759)春,李白因參加永王李璘部隊(duì),獲罪被流放夜郎,取道四川赴貶地。行至白帝城,忽聞赦書,驚喜交加,旋即放舟東下江陵,因作此詩(shī),表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)極其欣喜歡快的的心情。按此詩(shī)題一作“下江陵”,第二句又用“還”字,說(shuō)明他不是初到江陵。所以,第二說(shuō)似更為合理一些。 ? ?此詩(shī)的詩(shī)意極其明白曉暢。白帝城在今四川奉節(jié)縣東,江陵即今湖北江陵。詩(shī)人說(shuō),早晨告別了白帝城,順流東下,舟行迅捷,江陵千里之遙一日便到達(dá)了。當(dāng)兩岸猿聲不絕于耳之際,詩(shī)人乘著一葉扁舟已飛快地穿越了萬(wàn)重山峰。這里,時(shí)間、地點(diǎn)、行程以及路途所見所聞,率皆如實(shí)寫來(lái),脈絡(luò)分明。甚至,人們指出了它是完全取材于酈道元的《水經(jīng)注》?!端?jīng)注·江水》 曰:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處,重巖疊嶂,隱天蔽日,自非停午夜分,不見曦月……王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮在江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也……每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屢引凄異,容谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕,故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!眱上啾日眨梢钥闯隼钤?shī)寫從白帝到江陵舟行的迅捷、寫兩岸猿聲,確實(shí)從酈《注》脫胎而來(lái)。但很顯然,酈《注》完全是寫實(shí),只是客觀描寫三峽該段的山情水態(tài),主體精神隱而不見。 ? ? 而李白,則將千里江山囊括于胸中,以強(qiáng)烈的主觀激情駕馭天地萬(wàn)物,使之一一就列于自己筆端。千里江流水涌湍急,兩岸高山重巒疊嶂,仿佛皆因詩(shī)人的一腔豪情而設(shè),順著筆底絡(luò)繹奔騰出來(lái)。首句妙在“彩云間”三字。它雖似尋常之筆,漫不經(jīng)心,卻頗富意蘊(yùn)。它極寫白帝城之高聳入云,暗示出白帝與江陵之間的勢(shì)差,不只在于遠(yuǎn)近有千里之遙,還在于高低有天壤之別。這樣寫來(lái),首先便為“千里江陵一日還”巧妙地墊上了一筆,使人不難想象,“一日還”的江中小舟,絕不是輕波蕩槳,優(yōu)悠自在,而是從高到下,由遠(yuǎn)及近,駕著滾滾波濤,仿佛從彩云中間俯沖下來(lái),箭也似地彈射出去的。由此體悟,頓感“一日還”極富彈性與內(nèi)蘊(yùn),給人以充分的想象余地。而且,“彩云間”云云,筆法帶有夸張,已委婉地渲染出詩(shī)人“下江陵”的愉快心情,很容易使人聯(lián)想起杜甫“春水船如天上坐”的詩(shī)句。仿佛詩(shī)人不是從塵世來(lái),而是從云中步入人間,宛如神仙下凡一般。所以,首聯(lián)雖似簡(jiǎn)單交代時(shí)間、地點(diǎn)和行程,實(shí)已醞釀出一股難以抑制的氣勢(shì),散發(fā)出一腔激越騰蕩的豪情,令人頓生企羨響往、心曠神怡之感。接著二句,則仍順此筆意,通過(guò)寫行程,進(jìn)一步將“下江陵”的輕快愉悅之情盡情抒寫出來(lái)。這里,詩(shī)人抓住時(shí)空的對(duì)立統(tǒng)一,咫尺之間,舒卷出萬(wàn)里云天。“兩岸猿聲啼不住”,極言時(shí)間短暫,倏忽一瞬間;“輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”,則又極言空間廣闊。 ? ? ? 時(shí)的短暫與空的渺遠(yuǎn)形成對(duì)立,詩(shī)人通過(guò)“輕舟”,輕輕一點(diǎn),便在極短的時(shí)間范圍內(nèi),表現(xiàn)出了極大的空間范圍,使它們高度地統(tǒng)一起來(lái)。這里,“輕舟”是連系時(shí)空的導(dǎo)索,一個(gè)“過(guò)”,輕跳灑脫,咫尺千里,表現(xiàn)出了極富輕靈空闊意蘊(yùn)的渺遠(yuǎn)詩(shī)境。這兩句詩(shī),還可使人在大小對(duì)比、動(dòng)靜交錯(cuò)之中,感受到詩(shī)境的博大與輕靈。兩岸峽谷,刀劈斧削,巉巖嶙峋;萬(wàn)重山巒,連綿起伏,杳無(wú)邊際——此皆言其大者靜者;而一葉扁舟,凌波江上,倏忽跳蕩,一瀉千里——此又言其小者、動(dòng)者。大與小的對(duì)比映襯,開拓了詩(shī)的廣度與深度,顯得堂廡特大,境界宏遠(yuǎn);動(dòng)與境的迭加交錯(cuò),又點(diǎn)活了全詩(shī)的境界,使之呈現(xiàn)出精神飛越、逸氣靈動(dòng)的風(fēng)貌,極富清靈秀逸之趣。所以我們說(shuō),蜀地的奇山奇水,一入詩(shī)人胸襟,經(jīng)過(guò)妙筆點(diǎn)染,便覺(jué)靈氣奔溢,雄峻挺拔,“驚風(fēng)雨而泣鬼神”(楊慎 《升庵詩(shī)話》 評(píng)此詩(shī)語(yǔ)》。 ? ? ?詩(shī)寫山水,不求形似,重在傳神。寥寥幾筆,便把詩(shī)人的輕快心情充分表現(xiàn)出來(lái)。寓精神內(nèi)蘊(yùn)于山川形貌,可謂形神皆備,臻于佳境。清人沈德潛稱贊此詩(shī) “寫出瞬息千里,若有神助”(《唐詩(shī)別裁集》),堪稱的評(píng)。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。