朱慶余《近試上張籍水部》
朱慶余
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問(wèn)夫婿,畫(huà)眉深淺入時(shí)無(wú)?
這是一首比興寓言體作品。近試,臨近科舉考試。水部,水部郎中。詩(shī)中新嫁娘是作者自喻,“夫婿”喻張籍,“舅姑”則喻主考官。停紅燭,即讓紅燭點(diǎn)著,通夜不滅。詩(shī)的三、四句極為傳神,富有濃郁的生活氣息,語(yǔ)言完全是白描,而且只寫(xiě)了新嫁娘問(wèn)夫婿的一句話,便將新嫁娘沉浸在幸福中那親昵嬌羞的神態(tài)活現(xiàn)于紙上。詩(shī)題暗示、著意寄托的其實(shí)只在末句,即以畫(huà)眉深淺是否入時(shí)比喻自己的詩(shī)文是否合乎時(shí)尚,是否能中主考官的意。詩(shī)人的比擬來(lái)源于當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活,很有典型性。
這首詩(shī)即使撇開(kāi)它所寄托的內(nèi)容,仍然不失為一首描繪閨房?jī)号槭碌暮迷?shī),具有其獨(dú)立藝術(shù)價(jià)值。