網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 《捉搦歌》 |
| 釋義 | 《捉搦歌》其 一 誰家女子能行步,反著裌禪后裙露。 天生男女共一處,愿得兩個成翁嫗。 ——宋·郭茂倩《樂府詩集·橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》 《樂府詩集》收《捉搦歌》共四首,均是描述過時待嫁大齡女子的心理活動,此選其二。 “捉搦(nuo)”,猶言捉弄,此處作青年男女調(diào)情時互相捉弄戲謔之意。 第一首頭兩句是以男青年的口吻,對待嫁女子進行戲弄。“誰家女子”即“哪家女子”。“禪”(dan),單衣。從全詩意思上看,并非真的看到一位素不相識的女子而發(fā)問。相反,極有可能,恰為平素熟稔的女青年,由于走路很快,行步匆匆,再加上衣裙不整,所以才有這樣的嘲笑之辭。因此,我們可以設(shè)想,一位大齡女子,求偶心切,去幽會時,匆忙中把夾衣套在了單衣外面(按道理應(yīng)該把單衣罩在夾衣外面)。而且衣服也沒有弄平整,以致后面露出了內(nèi)裙。開頭兩句著重表現(xiàn)這位女子急于見到對象的迫不及待心理,同時語帶夸張,當(dāng)她趕到約會地點后,那位男青年善意而親切地拿她打趣,同她開了一個友好的玩笑。 后兩句則是女子的回答。 “天生男女共一處,愿得兩個成翁嫗。”“成翁嫗”,成夫婦,含有白頭偕老的意思。從語氣上看,這位女子聽得男青年的話之后,非但沒有生氣,反而順勢而答,答得極巧妙,極得體,為什么如此衣著不整地匆匆趕來?因為老天爺也主張讓男女青年呆在一起,共同生活。言外之意,異性相吸,理有固然;男女共處,天經(jīng)地義,誰也無權(quán)干涉。既然是合情合理的行動,因而你何必大驚小怪,拿我開玩笑呢?最后一句就更直截了當(dāng)說出自己的心愿,干脆我們兩個結(jié)為夫妻,白頭偕老,永不分離。這種坦率、開誠布公的態(tài)度,實在令人由衷佩服。 這首《捉搦歌》,在表現(xiàn)手法上最突出的特點是構(gòu)思巧妙,角度新穎。它首先從男子的眼中寫出女子的行步和衣著,然后再寫女子的誓愿,情真意切,大膽熱烈,給人留下深刻的印象。 其二 華陰山頭百丈井,下有流水徹骨冷。 可憐女子能照影,不見其余見斜領(lǐng)。 ——宋·郭茂倩《樂府詩集·橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》 這一首通過一位待嫁的女子對井照形,顧影自憐的細致描寫,揭示出這位女子期待早日出嫁的焦急、苦悶的心情。 第一句點明地點。華陰,縣名,在今陜西華陰縣東南,西岳華山在該縣南部。這句是說陜西華山高高百丈的山頭上有一口井。第二句“下有流水徹骨冷”,山下河中流水寒涼徹骨。此句借水冷寫女子心頭之冷,女子年齡日長,卻仍待字閨中,無人問津,使她感到焦急,失望。山下流水,近在咫尺,但因水冷,所以舍近求遠,不辭辛勞,不畏艱險,攀上百丈高的山頭,為的是借井水照一照自己的容貌。 第三、四句是講這位女子的心愿總算實現(xiàn)了。 “斜領(lǐng)”,斜衣領(lǐng)。她借井照形,雖然只能照見頭部,但自認為長的還不算難看,可惜只能顧影自憐,卻沒有哪個男子賞識,看上自己。 這首《捉搦歌》善于抓住典型細節(jié),進行心理刻劃。它借女子對井照影這一特定情節(jié)的描寫,反映待嫁女子內(nèi)心的焦急、苦悶,從而揭示出人類感情生活中的一個共同特點:對于女子來說,最大的愿望就是希望有一位情投意合的男子來愛她。寫得真切傳神,細膩動人,有著較強的藝術(shù)感染力。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。