網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 曾幾《蘇秀道中自七月二十五日夜大雨三日秋苗以蘇喜而有作》 |
| 釋義 | 曾幾《蘇秀道中自七月二十五日夜大雨三日秋苗以蘇喜而有作》曾幾《蘇秀道中自七月二十五日夜大雨三日秋苗以蘇喜而有作》 一夕驕陽(yáng)轉(zhuǎn)作霖,夢(mèng)回涼冷潤(rùn)衣襟。② 不愁屋漏床床濕,且喜溪流岸岸深。③ 千里稻花應(yīng)秀色,五更桐葉最佳音。 無田似我猶欣舞,何況田間望歲心。④ 【注釋】 ①蘇秀:蘇州和秀州,治所分別在今江蘇蘇州和浙江嘉興。②霖:大雨。夢(mèng)回:夢(mèng)醒。③床床:每個(gè)床鋪。岸岸:每處溪岸。案此二句用杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》中的“床床屋漏無干處”和《春日江村》第一首的“春流岸岸深”句意。④望:盼望豐年。 【譯文】 傍晚的滿天驕陽(yáng),終于變成了大雨傾盆,夢(mèng)中醒來好涼冷,衣襟已潮潤(rùn)。愁什么屋漏淋濕每張床,高興的是無數(shù)溪流水變深!千里的稻花該又恢復(fù)那誘人的秀色,五更時(shí)雨打桐葉奏出了最美妙的樂音。我沒有田,也無比歡欣,因?yàn)榭吹搅颂镱^那一雙雙企望豐收的眼睛。 【集評(píng)】 元·方回:“三四已佳,五六又下得‘應(yīng)’字‘最’字,有精神。”(《瀛奎律髓匯評(píng)》卷十七) 清·紀(jì)昀:“精神飽滿,一結(jié)尤完足酣暢?!?同上) 清·查慎行:“三四俱用杜(甫)詩(shī)作對(duì)?!?《初白庵詩(shī)評(píng)》卷下) 今·錢鐘書:“在古代詩(shī)歌里,秋夜聽雨打梧桐照例是個(gè)教人失眠添悶的境界,像唐人劉媛的《長(zhǎng)門怨》說:‘雨滴梧桐秋夜長(zhǎng),愁心和雨斷昭陽(yáng);淚痕不學(xué)君恩斷,拭卻千行更萬行?!鴰走@里來了個(gè)舊調(diào)翻新:聽見梧桐上的瀟瀟冷雨,就想象莊稼的欣欣生意;假使他睡不著,那也是‘喜而不寐’,就像他的《夏夜聞?dòng)辍吩?shī)所說的:‘涼風(fēng)急雨夜蕭蕭,便恐江南草木凋;自為豐年喜無寐,不關(guān)窗外有芭蕉’。”(《宋詩(shī)選注》第142頁(yè)) 今·劉學(xué)鍇:“律詩(shī)因格律的限制,一般都趨于精煉凝重。這首七律卻寫得特別流暢輕快,有如行云流水,……這種輕快的風(fēng)格正與內(nèi)容、感情相適應(yīng),顯出活潑生動(dòng)的風(fēng)姿?!?《宋詩(shī)鑒賞辭典》第800頁(yè)) 今·錢學(xué)增:“情韻深至,呈現(xiàn)出輕快流動(dòng)的風(fēng)格?!?錢仲聯(lián)選《宋詩(shī)三百首》第239頁(yè)) 【總案】 曾幾這位南宋詩(shī)人,劉克莊和方回將他歸入“江西詩(shī)派”詩(shī)人之列,實(shí)際上他的詩(shī)輕松明快,新鮮活潑,更接近楊萬里的“誠(chéng)齋體”風(fēng)格。這首詩(shī)雖如前代詩(shī)評(píng)家所云,在頷聯(lián)中借用了杜甫“床床屋漏無干處”和“春流岸岸深”的詩(shī)句,但自然妥帖,毫無生澀之感;同時(shí),整首詩(shī)篇沒有奇字僻語(yǔ),文從字順,輕快暢達(dá),讀來聲調(diào)委婉,音節(jié)和諧。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。