網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 曹丕詩(shī)《燕歌行》 |
| 釋義 | 曹丕詩(shī)《燕歌行》曹丕詩(shī)《燕歌行》 秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔。念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),何為淹留寄佗方?賤妾煢煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁! (據(jù)胡刻 《文選》本,下同) 曹丕的《燕歌行》共兩首,這是第一首,歷來被視為曹丕詩(shī)歌的代表作。 這首詩(shī)用細(xì)膩委婉的筆觸和明媚清麗的語言敘寫了一位女子在深秋時(shí)節(jié)對(duì)丈夫的深沉思念。感情真實(shí)純正、纏綿悱惻,表現(xiàn)了作者對(duì)這類婦女的深切同情。 詩(shī)開頭四句,作者用濃墨重彩畫出了一幅秋色圖:風(fēng)聲蕭瑟,天氣寒冷,草木凋落,白露為霜。知道節(jié)令的群燕和大雁都在思念自己的故土,紛紛向溫暖的南方飛翔。這樣蕭瑟寒冷的深秋景象,很容易牽動(dòng)人們對(duì)自己親人的思念。詩(shī)中寫的這位女子就是這樣。她獨(dú)處深閨,面對(duì)眼前的深秋景色,心情愈發(fā)感到孤寂和悲涼,自然就會(huì)倍加思念客居在外的丈夫。她思念心切,悲痛不已,肝腸好像為之?dāng)嗔?。隨著對(duì)丈夫的深沉思念,她愈感孤獨(dú)。人孤獨(dú)時(shí)很容易對(duì)事物“作遠(yuǎn)景的透視”。詩(shī)中的女主人就是如此。她由孤獨(dú)進(jìn)而聯(lián)想到在外邊的丈夫,似乎想對(duì)他傾吐自己的胸懷。 “慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng)”兩句,用女主人的口吻寫她由己及夫,揣度丈夫此時(shí)此刻一定也感到十分空寂,一定有很多怨恨,一定也在“戀故鄉(xiāng)”。這里所謂的“戀故鄉(xiāng)”,主要指愛戀女主人自己。當(dāng)這位女子猜測(cè)丈夫?qū)λ龕蹜俚臅r(shí)候,感情上又掀起了一層新的波瀾: 既然你在“思?xì)w戀故鄉(xiāng)”,為什么還久留異鄉(xiāng)遲遲不歸呢?這句話帶有埋怨和責(zé)怪的意思。透過埋怨和責(zé)怪,我們看到了這位女子對(duì)丈夫的無限思念。從字面來看,“慊慊”二句主要寫丈夫的懷鄉(xiāng)之情,似乎與妻子思念丈夫關(guān)系不大。但由于丈夫的懷鄉(xiāng)之情完全是妻子想象出來的,因此,這兩句雖然不是直接寫妻子,妻子的思念之情卻得到了進(jìn)一步的表現(xiàn)。如果說開頭四句是屬于實(shí)寫,那么“慊慊”二句則是虛寫了。這種有實(shí)有虛、虛實(shí)結(jié)合的寫法不僅富于變化,更是從多角度真實(shí)地表現(xiàn)了這位女子對(duì)丈夫委婉而真摯的懷念。詩(shī)人寫到這里,把筆鋒一轉(zhuǎn),又由虛到實(shí)直接寫她自己對(duì)丈夫的思念?!百v妾煢煢守空房”等三句,進(jìn)一步敘寫這位女子因思念丈夫而產(chǎn)生的孤苦和憂傷。丈夫長(zhǎng)期在外,她自己獨(dú)守空房。她的憂傷接連而來、綿綿不斷。她對(duì)丈夫的思念是一直“不敢忘”。作者沒有用“不能忘”,而是用了“不敢忘”,含義很深。這位女子之所以“不敢忘”,是因?yàn)樗坏┩苏煞?,精神就沒有依托,她的生活就變得毫無意義了?!安桓彝北取安荒芡备游穸羁痰乇憩F(xiàn)了她對(duì)丈夫的無限愛戀和忠貞。她對(duì)丈夫的思念如此之深,但眼前仍然不見丈夫。想到這里,無限憂愁涌上了心頭,再也無法抑止的眼淚凄然而下。假若說在這之前這位女子的憂愁表現(xiàn)得比較委婉含蓄,到了此時(shí)她的憂愁的閘門則完全打開了。“不覺淚下沾衣裳”,一瀉無余地寫出了這位女子無法遏制的憂愁和悲痛。至此,這位女子的感情達(dá)到了高峰。 人們?cè)跇O度的悲傷和憂愁中總想加以排遣。詩(shī)中寫的這位女子也是這樣。因?yàn)樗?,盡管自己是這樣在悲痛欲絕地思念丈夫,但丈夫遠(yuǎn)離在外,他不會(huì)也不可能領(lǐng)悟到。 “援琴”二句,寫這位女子取琴?gòu)椬嗲迳糖?。她所以彈奏清商曲,是因?yàn)榍迳糖?jié)拍短促、音響低微,和她哀怨憂傷的感情是息息相通的?!岸谈琛本洳粌H寫出了清商曲的特點(diǎn),更表現(xiàn)了這位女子彈奏時(shí)的深情苦態(tài)。她開始彈琴時(shí)是想借琴消愁,但是短促低微的琴聲和她的哀怨憂愁發(fā)生了共鳴,結(jié)果是借琴消愁更加愁。她只好無可奈何地中止了彈奏。這時(shí),時(shí)間伴隨著憂傷,已經(jīng)到了深夜,眼前又出現(xiàn)了另外一種圖景。明亮皎潔的月光照在空寂的床上,屋內(nèi)是那樣地清冷。從屋內(nèi)向屋外望去,銀河西流,時(shí)已深夜。銀河南北的牽牛星和織女星在閃閃發(fā)光,但是他們只能遙遙相望,而不能經(jīng)常聚會(huì)。牽牛和織女的不幸遭遇,使這位同命相憐的女子產(chǎn)生了由衷的同情,從同情進(jìn)而又發(fā)展到難以遏止的憤慨不平: 你們有什么過錯(cuò)而不能經(jīng)常相會(huì)! 全詩(shī)這樣結(jié)尾,好像補(bǔ)寫夜景,沒有扣緊這首詩(shī)的本旨,但實(shí)際上是以賦寓比,豐富了全詩(shī)的思想感情,是借牽牛和織女的不幸進(jìn)一步傾吐她自己不能同丈夫相會(huì)的深切悲嘆。此外,特別值得我們注意的是最后“爾獨(dú)何辜限河梁”一句。就字面來看,這句詩(shī)的意思是問牽牛和織女有什么過錯(cuò),實(shí)際含義是暗示地上的這位女子和她的丈夫也沒有過錯(cuò)。究竟誰有過錯(cuò)呢?作者沒有點(diǎn)明,把答案留給了讀者去想象。這樣的結(jié)尾,不僅深沉含蓄、耐人尋味,也進(jìn)一步深化了全詩(shī)的主題。 曹丕所處的時(shí)代,戰(zhàn)亂很多,災(zāi)難深重。有人為了避難流蕩在外; 有人為了服役離鄉(xiāng)背井。一些夫婦,有的甚至剛剛結(jié)婚就要被迫分離、天各一方。親人被迫分離是當(dāng)時(shí)社會(huì)的一個(gè)突出問題。從這個(gè)角度看,這首詩(shī)敘寫女子對(duì)丈夫的思念,并非一般的言情,而是從一個(gè)側(cè)面反映了當(dāng)時(shí)動(dòng)亂社會(huì)給人們?cè)斐傻耐纯唷?/p> 從藝術(shù)表現(xiàn)看,這首詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn)是把寫景與抒情緊密地融合在一起,主要表現(xiàn)在詩(shī)的開頭和結(jié)尾。寫景句,既是景語,也是情語,達(dá)到了情景璧合的藝術(shù)境界。 這首詩(shī)也很注意用韻,而且句句用韻、一韻到底,一氣卷舒、前后通貫,和全詩(shī)抒發(fā)的掩抑徘徊、中腸摧切的思想感情完全和諧一致。 這是一首完整的七言詩(shī),在我國(guó)詩(shī)歌發(fā)展史上占有重要地位。我國(guó)古代詩(shī)歌的發(fā)展有悠久的歷史,但先秦和西漢時(shí)期還沒有發(fā)現(xiàn)較為完整的七言。東漢張衡寫的《四愁詩(shī)》,基本上是七言,但其中有四句帶有“兮”字,還不能算是完整的七言詩(shī)。曹丕在繼承前人詩(shī)歌成就的基礎(chǔ)上創(chuàng)作了這首完整的七言詩(shī),從此中經(jīng)南北朝的鮑照最后到唐代,才蔚為大觀地成了重要的詩(shī)歌形式。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。