網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | (明)王磐《朝天子·詠喇叭》 |
| 釋義 | (明)王磐《朝天子·詠喇叭》(明)王磐 喇叭,嗩吶,曲兒小,腔兒大; 官船來往亂如麻,全仗你抬聲價。 軍聽了軍愁,民聽了民怕, 那里去辨甚么真共假? 眼見的吹翻了這家,吹傷了那家, 只吹得水盡鵝飛罷! 注釋 亂如麻:像麻一樣亂,形容沒有秩序,沒有條理。 仗:依靠。 眼見的:眼看著。 罷:罷休。 鑒賞導(dǎo)示 王磐(約1470—1530),明代中期散曲作家。 散曲是指民間長短句歌詞,在宋金時對立時期,吸收了一些民間興起的曲詞和少數(shù)民族樂曲,逐漸形成的一種新的詩歌形式。 這首散曲以喇叭、嗩吶為線索,深刻地揭露和諷刺了明代宦官橫行,依仗權(quán)勢作威作福的丑態(tài)。 鑒賞 這首散曲的大意是:喇叭、嗩吶,曲子很小但吹奏出的聲音卻很大;在“來往亂如麻”的官船上,一群群狐假虎威的勢力小人,全依靠著喇叭、嗩吶來抬高身價。軍卒、老百姓聽了,只覺得頭皮發(fā)麻,哪有心思去分辨吹得是什么調(diào)?眼見吹翻了這家,又吹傷了那家,直吹得水干了、鵝飛了才算完。 “喇叭”是本文中的線索。首先是實指,每當宦官的“官船”沿路停泊時,船上便大吹喇叭以示威風(fēng),宦官們便在喇叭聲的掩映下,開始各種巧取豪奪。其次,喇叭、嗩吶都是口部呈碗狀向外擴展的同一類銅管樂器,這和貪得無厭、張著大口收斂民脂民膏的宦官有著驚人的相似之處。再次,采用夸張的手法,寫出了“吹”的結(jié)果,“只吹的水盡鵝飛罷”,暗示著宦官專權(quán)的明王朝必然走上滅亡之路。 這首散曲是一篇痛快淋漓而又含蓄深沉的作品,堪稱明散曲中的上乘之作。 鑒賞要點 [1]名句:“眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷1 [2]語言通俗,風(fēng)格潑辣。 [3]采用比喻、夸張的修辭手法。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。