網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《悼松庵性海師》 |
| 釋義 | 《悼松庵性海師》方外交情師最優(yōu),尋常相見(jiàn)即相留。 蒲團(tuán)對(duì)坐聽(tīng)松雨,茶具同攜論澗流。 丈室獨(dú)存禪榻冷,一燈空照影堂秋。 固知去往皆虛幻,顧我能無(wú)感舊游。 這是一首悼亡詩(shī),前四句回憶詩(shī)人與松庵性海師交往相處情景,后四句寫(xiě)人去室空,萬(wàn)千感慨,抒發(fā)對(duì)故人懷念之情。 首聯(lián)語(yǔ)言十分素樸,隨口而出,交代了詩(shī)人與松庵性海師的親密友情?!胺酵狻?,指塵俗之外。古人認(rèn)為地是方的,故用“方”指塵世,“方外”指出家人的世界。在方外的所有交情中,詩(shī)人和松庵性海師最為親密,這種親密關(guān)系通過(guò) “尋常相見(jiàn)即相留”表現(xiàn)出來(lái)。相見(jiàn)相留,本十分普通,但詩(shī)人在“相見(jiàn)”之前,冠以 “尋?!眱勺郑@“相留”就顯得殊不尋常,說(shuō)明了交情之親密程度。然而,一個(gè)“即”字,又沖淡了相留的不尋常意味:留在有心無(wú)意之間,又說(shuō)明了交情親密而又隨便。人生意趣,就這樣在尋常相見(jiàn)相留中表現(xiàn)出來(lái)。 因之親密隨便,于是留下來(lái)也無(wú)非是“蒲團(tuán)對(duì)坐”、“茶具同攜”?!捌褕F(tuán)”、“茶具”,這些物,以物自身的狀態(tài)顯露著、敞開(kāi)著,和人構(gòu)成著一種單純的關(guān)系,自然而又親切。天下雨了,在屋里聽(tīng)雨滴從松針上落下來(lái); 雨過(guò)天晴,澗流顯得格外歡騰,出戶(hù)閑談溪消溪漲——這平淡的一切,無(wú)不充盈著詩(shī)一般的禪趣。日常的生活用具,普通的人物活動(dòng),由于都是屬于一個(gè)不可分割的和諧整體,也就顯得富有情趣。 然而,造化運(yùn)行,人力難挽,這一切竟成回憶! 于是詩(shī)情由亮色轉(zhuǎn)暗。故人已去,遺物猶在,睹物思人,更覺(jué)悵然!詩(shī)人的惆悵之感和對(duì)友人的懷念之情,通過(guò)對(duì)物的描寫(xiě)間接表達(dá)出來(lái)。人去室空,空蕩的禪室,獨(dú)存冷榻,更覺(jué)空蕩; 一盞孤燈,在秋夜里空照著靜寂無(wú)人的屋居,更顯孤苦。一切已為冰冷的物所吞沒(méi)。 和充滿(mǎn)情趣的昔日相比,這空室,這孤燈,多么令人傷感!雖然佛家性空,視生死為一; 詩(shī)人也深知,世事無(wú)常,一切原本虛幻,但友情深厚,終不能釋然,還是情不自禁,憶起舊時(shí)景象,感到難言哀傷。真情真性,坦露無(wú)余。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。