(清)松筠
堿淖清如碧①,一望琉璃明。
紅香布微悃②,哈達(dá)代帛呈③。
復(fù)來宿舊野, 汐湍聽新聲④。
呼吸天地率⑤,無涸亦無盈⑥。
【題解】
拉阿錯亦名拉錯。在普蘭縣境內(nèi),北臨著名的岡底斯山主峰岡仁波齊峰,東與瑪法木錯湖緊緊相連。西藏著名的內(nèi)陸湖,也是我國最高的淡水湖之一,濱湖一帶景色秀麗。此詩寫拉阿措的內(nèi)陸湖風(fēng)光及當(dāng)?shù)孛耧L(fēng)。在西南地區(qū)的方言中,湖泊稱“海子”。
【作者】
松筠,清蒙古正藍(lán)旗人,姓瑪拉特氏,字湘浦。乾隆間筆帖式,后任駐藏大臣,嘉慶間官武英殿大學(xué)士,道光時以都統(tǒng)銜致仕。
【注釋】
①堿淖:咸水湖。②布:陳述、宣告。微悃:謙稱內(nèi)心的忠誠。③哈達(dá):藏族和部分蒙古族人表示敬意和祝賀的絲巾,有白、黃、藍(lán)等色。多用作見面禮或敬神等禮節(jié)上。作者自注:“山野宿處,遇有海子應(yīng)以藏香哈達(dá)致禮?!雹芟模阂归g的浪濤和湍急的流水。⑤天地率:天地間的自然法則。此句是說拉錯海子揮發(fā)掉和接納的水分符合自然法則,無增無減。⑥涸:干竭。