網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 成書《廟兒溝道中》 |
| 釋義 | 成書《廟兒溝道中》成書《廟兒溝道中》 成書 回驂南下土門溝,宿雨初晴景倍幽。 夕日漸看遮樹外,殘云依舊斂峰頭。 高墳峻岌插危漢,古佛莊嚴俯碧流。 笑我棲遲空半載,山川奇絕未經(jīng)游。 這是一首描寫哈密廟兒溝風景的七律。作者在嘉慶十年 (1805) 以二等侍衛(wèi)充任哈密幫辦大臣,為地方要員之一。詩人的父親哈精阿在乾隆年間曾任哈密辦事大臣,因此詩人對哈密有著比其他官員更深一層的感情。在幫辦大臣任內(nèi)詩人騎馬外出查看屯田,丈量土地,督促修渠,積極性很高。這首詩是作者到任的第一年秋天外出視察收成時游覽廟兒溝所作。 廟兒溝在今哈密市東北25公里,現(xiàn)為黃田農(nóng)場地界。原為明、清時期哈密王消夏別墅,也是王室的花園。風景宜人,氣候涼爽,溝口東側(cè),綠蔭叢中有古佛寺一座,廟兒溝因此得名。這里源自天山雪峰的廟兒溝水,清澈見底,終年不斷,溝谷兩岸,林木蔽天,果園連片。入春后,果樹依次開花結(jié)實,直到深秋。自古及今,一直是游覽的好地方。 “回驂南下土門溝,宿雨初晴景倍幽。”首先作者交待了自己的行蹤和廟兒溝的概貌。土門溝,在哈密的東北,過了土門溝就是作者要游覽的目的地。而這時正是“宿雨初晴”,景色之幽深可知。 “夕日漸看遮樹外,殘云依舊斂峰頭。”這是“景倍幽”的鋪敘。紅日、綠樹,白云,青峰,顏色的搭配已夠美的了?!皾u”字道出時間的推移,由“宿雨” (昨夜之雨) 可知作者是早晨至此,現(xiàn)在已是“夕日”時分,可見作者已經(jīng)盡情地游覽了一天?!皻堅埔琅f斂峰頭”,固然寫云霧飄渺依繞不去,但又何嘗不是作者不愿離去的心理寫照。 “高墳”句作者自注:“山頂有漢回掌教之墓,名滾白。”滾白,今作“拱拜”,外形為弧形的墓葬建筑物。伊斯蘭教上層人物下葬地可稱之。高墳至插“危漢” (高天) 當是夸張,言下之意是說山高罷了。“古佛”句作者自注:“大佛寺前有溪環(huán)繞。”仰望高山,俯視碧流,顯得清幽雅邃。而山水又涉及伊、佛兩教,則又見其肅穆靜謐。這里作者以“高墳”和“古佛”對舉,可以看作一個滿族官員對伊斯蘭教的重視,由此可知其對信仰該教民族的態(tài)度。這在清代官場中是比較可貴的。 尾聯(lián)“笑我棲遲空半載,山川奇絕未經(jīng)游?!笔钦f我在哈密已經(jīng)住了半年,這樣的勝地竟然尚未游歷。作者以后悔的口吻,道出此地風景的絕佳。一聲感嘆,既是對廟兒溝風光的贊美,也是對自己勤政的陶醉。不是嗎? 要不是忙于政務,不早就來了嗎? 作者結(jié)尾手法的狡黠可謂一箭雙雕。 詩題作《廟兒溝道中》似乎是作者尚未至廟兒溝,但其實因溝狹長深邃,故曰:“道中”。作者在馬背上尚須一日游,其溝長可想矣。此詩寫得輕快、自然,毫無板滯之感。究其原因,一是風光使之然,一是心情使之然。這里有的是江南的旖旎,卻沒有塞外的蒼涼。如果對邊疆沒有深厚的感情,欲道斯語,恐怕難及于此。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。