日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 戲劇的藝術(shù)魅力
釋義

戲劇的藝術(shù)魅力

我們好象覺得已經(jīng)有人說(shuō)過(guò)這樣的話: 戲劇是一面反映自然的鏡子。不過(guò),如果這面鏡子是一面普通的鏡子,一個(gè)刻板的平面鏡,那么它只能夠映照出事物暗淡、平面、忠實(shí)但卻毫無(wú)光彩的形象; 大家都知道,經(jīng)過(guò)這樣簡(jiǎn)單的映照,事物的顏色和光彩會(huì)失去了多少。戲劇應(yīng)該是一面集中的鏡子,它不僅不減弱原來(lái)的顏色和光彩,而且把它們集中起來(lái),凝聚起來(lái),把微光化為光明,把光明化為火光。因此,只有戲劇才為藝術(shù)所承認(rèn)。
舞臺(tái)是一個(gè)視覺的集中點(diǎn)。世界上、歷史上、生活中和人類中的一切都應(yīng)該而且能夠在其中得到反映,但是必須是在藝術(shù)魔棍的作用下才成。藝術(shù)歷觀各世紀(jì)和自然界,窮究歷史,盡力再現(xiàn)事物的真實(shí),特別是再現(xiàn)比事物更確鑿、更少矛盾的風(fēng)俗和性格的真實(shí),它起用編年史家所節(jié)略的材料,調(diào)和他們剝除了的東西,發(fā)現(xiàn)他們所遺漏的并加以修理,用富有時(shí)代色彩的想象來(lái)充實(shí)他們的漏洞,把他們?nèi)纹渖y的東西收集起來(lái),把人類傀儡下面的神為的提線再接起來(lái),給一切都穿上既有詩(shī)意而又自然的外裝,并且賦與它們以產(chǎn)生幻想的、真實(shí)和活力的生命,也就是那種現(xiàn)實(shí)的魔力,它能激起觀眾的熱情,而且首先是激起詩(shī)人自己的熱情,因?yàn)樵?shī)人是具有良知的。由此,藝術(shù)的目的差不多是神圣的,如果它寫作歷史,就是起死回生; 如果它寫作詩(shī)歌,就是創(chuàng)作。
如果我們看到戲劇這樣廣泛的發(fā)展,那真是偉大而壯麗的事情: 在這種戲劇中,藝術(shù)強(qiáng)有力地發(fā)展了自然,情節(jié)堅(jiān)定而又輕快地逐步朝向結(jié)局發(fā)展,既不繁雜又不小氣,詩(shī)人全面地完成了藝術(shù)的復(fù)雜的目的,那就是向觀眾展示出兩個(gè)意境,同時(shí)照亮了人物的外部和內(nèi)心,通過(guò)言行表現(xiàn)他們的外部形貌,通過(guò)旁白和獨(dú)白刻畫內(nèi)在的心理,總之一句話,就是把生活的戲和內(nèi)心的戲交織在同一幅圖景中。
我們認(rèn)為,要寫這類作品,如果說(shuō)詩(shī)人應(yīng)該在這些東西中有所選擇的話,那他選的不是美,而是特征。這也并不意味著象人們現(xiàn)在所說(shuō)的那樣去渲染一些地方色彩,也就是說(shuō),在完成了一部歸根到底是虛偽和一般化的作品之后,然后在這作品上加上一些觸目的顏色,這樣做是不恰當(dāng)?shù)?。地方色彩不該在戲劇的表面,而該在作品的?nèi)部,甚至在作品的中心,地方色彩生動(dòng)地從那里自然而均勻地流到外面來(lái),也可以說(shuō)流布到戲劇的各個(gè)部分,好象樹液從根莖一直輸送到最尖端的樹葉。戲劇應(yīng)該完全浸透著這種時(shí)代的色彩; 戲劇在這種色彩中就好象在空氣中一樣,使人在進(jìn)出于其間的時(shí)候,只感到變換了世紀(jì)和氣氛。要達(dá)到這種境地就需要一些鉆研和努力,這樣更好。藝術(shù)的大道被荊棘所阻塞,在它面前,除了意志堅(jiān)強(qiáng)的人以外,一切都見而卻步,這也是件好事。正是這種為熱烈的靈感所支持的鉆研會(huì)使戲劇免于一種致命的缺陷,那就是一般化。一般化是短視的和缺乏才能的詩(shī)人的毛病。在舞臺(tái)的視野上,一切形象都應(yīng)該表現(xiàn)得特色鮮明,富有個(gè)性,精確恰當(dāng)。甚至庸俗和平凡的東西也應(yīng)有各自的特點(diǎn),什么都不應(yīng)放棄。真正的詩(shī)人象上帝一樣同時(shí)出現(xiàn)在他作品中的每一個(gè)地方。

——柳鳴九譯,摘自 《〈克倫威爾〉序言》

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 23:42:41