名言: 德者,性之端也; 樂者, 德之華也; 金石絲竹, 樂之器也。詩, 言其志也; 歌, 詠其聲也; 舞, 動其容也; 三者本乎心, 然后樂氣從之。是故情深而文明, 氣盛而化神, 和順積中而英華發(fā)外, 唯樂不可以為偽。
注釋: 端: 起源, 本源。為偽: 表現(xiàn)虛假的感情。
句意: 道德是性情的本源, 音樂是道德的產(chǎn)物, 金石絲竹是音樂的器具。詩是用來表達人的心志的, 歌是用來延長聲音使心志盡情表達的, 舞蹈是將心志用動作盡情地表達出來的, 這三者都是從內(nèi)心出發(fā)的, 然后才是音樂。因此感情深厚則文辭明白, 氣勢盛大則出神入化, 內(nèi)心和順則外表顯現(xiàn)出來, 只有音樂是不能夠作偽的。
漢· 司馬遷《史記· 樂書》