《清平樂(lè) 平原放馬》
轡搖銜鐵,蹴踏平原雪。①勇趁軍聲曾汗血,閑過(guò)升平時(shí)節(jié)。茸茸春草天涯,涓涓野水晴沙。多少驊騮老去,至今猶困鹽車(chē)。②
【注釋】 ①轡(pei佩):駕馭牲口的韁繩。銜鐵:銜在馬口中備抽勒的鐵。殷周時(shí)用青銅制。蹴踏:辛棄疾《賀新郎》:“蹙踏松梢殘雪。”②驊騮:亦作“華騮”。周穆王八駿之一?!妒酚洝で乇炯o(jì)》:“造父以善御幸于周穆王,得驥、溫騮、騄耳之駟?!焙笠喾褐蛤E馬。杜甫《奉簡(jiǎn)高三十五使君》詩(shī):“驊騮開(kāi)道路,鷹隼出風(fēng)塵?!豹q困鹽車(chē):辛棄疾《賀新郎·同父見(jiàn)和再用前韻》:“汗血鹽車(chē)無(wú)人顧,千里空收駿骨。”參本書(shū)該詞注⑥。
【譯文】 搖著韁繩勒緊銜鐵,放馬平原踏破積雪。它曾勇敢馳騁,在軍號(hào)聲中流下汗血,而今消磨清閑,仿佛生活在升平時(shí)節(jié)。
茸茸春草綠到天涯,涓涓野水流過(guò)晴日下的灘沙。多少驊騮在消閑之中老去,至今仍困頓拉鹽車(chē)。
【總案】 此詞借駿馬閑卻無(wú)用抒發(fā)詞人被壓抑著的欲有為報(bào)國(guó)的雄心壯志。風(fēng)格激越悲壯,在張炎詞悲涼沉咽的總體風(fēng)格中算是別調(diào),由此也可見(jiàn)出作者人格心態(tài)中壯烈的一面。