日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁  高考復習資料  高考英語詞匯  高考漢語字詞  高考文言文  古詩文閱讀  舊版資料

請輸入您要查詢的詩文:

 

詩文 底比斯戰(zhàn)爭 [古希臘]佚名
釋義

底比斯戰(zhàn)爭 [古希臘]佚名

【作品提要】

俄狄甫斯之子波呂尼刻斯被孿生弟弟厄忒俄克勒斯從底比斯逐出,來到亞各斯,成為國王阿德拉斯托斯的女婿。為幫助波呂尼刻斯奪回王位,亞各斯國王召集了包括自己一共七路英雄遠征底比斯。戰(zhàn)爭中波呂尼刻斯和厄忒俄克勒斯雙雙戰(zhàn)死,新王克瑞翁下令不準安葬波呂尼刻斯的尸體,違者處死。安提戈涅冒死埋葬哥哥的尸骨,被克瑞翁拘禁在墓穴里。克瑞翁之子海蒙與安提戈涅相愛,趕去營救卻發(fā)現(xiàn)她已自縊身亡。海蒙殉情而死。克瑞翁的妻子得知兒子的死訊后也自殺身亡。

【作品選錄】

波呂尼刻斯、堤丟斯和阿德拉斯托斯

亞各斯國王阿德拉斯托斯是塔拉俄斯的兒子。他自己生有五個孩子,其中兩個漂亮的女兒,名叫阿爾琪珂和得伊皮勒。關于女兒們的命運他曾經(jīng)得到一則奇怪的神諭: 父親會將女兒嫁給一頭獅子和一頭公豬作妻子。國王思來想去,不知道這句莫測高深的話有何意義。等到姑娘長大成人以后,他愿意把姑娘嫁人,使得十分令人擔憂的神諭根本無法實現(xiàn)。

有一天,兩個逃難的人同時到達亞各斯城門前,請求避難。他們是波呂尼刻斯和堤丟斯。底比斯的波呂尼刻斯被他的兄弟趕出家園。堤丟斯是俄紐斯和珀里玻亞的兒子,墨勒阿革洛斯和得伊阿尼拉的繼兄弟。得伊阿尼拉是赫拉克勒斯的妻子。堤丟斯在圍獵時不經(jīng)意地傷害了一位親戚,便從卡呂冬逃了出來。

兩個逃難的人在亞各斯的宮殿門口相遇了。夜色朦朧,他們各自都把對方當作敵人,于是相互間格斗起來。阿德拉斯托斯聽到門外武器的撞擊聲,便出來分開了正在激戰(zhàn)的兩位勇士。等他看到兩位格斗的英雄站在自己左右手下時,不禁大吃一驚。他看到波呂尼刻斯的盾牌上畫著一只威武的獅子腦袋,而在堤丟斯的盾牌上是一只勇猛的公豬頭。波呂尼刻斯用這個圖形紀念赫拉克勒斯,另一位則是紀念卡呂冬圍獵野豬并借以紀念墨勒阿革洛斯。

阿德拉斯托斯現(xiàn)在理解了神諭的曲折含意,便把兩個逃難的英雄招為駙馬。波呂尼刻斯娶了大女兒阿爾琪珂,小女兒得伊皮勒嫁給堤丟斯。國王同時又莊重地答應兩位嬌客,幫助他們征服原先屬于父親的王國。

首先決定攻打底比斯。阿德拉斯托斯召集了各方英雄。這里有七路人馬。他自己當然也是一方,共同率領七支部隊。七路諸侯的名字為阿德拉斯托斯,波呂尼刻斯,堤丟斯,安菲阿拉俄斯,卡帕紐斯,最后,還有兩兄弟,希波邁冬和帕耳忒諾派俄斯。其中安菲阿拉俄斯是阿德拉斯托斯的姻兄,卡帕紐斯是他的侄子。安菲阿拉俄斯以前曾是國王的仇敵,他有未卜先知的本領,知道這場征戰(zhàn)的結局悲慘。他反復勸說國王阿德拉斯托斯和其他的英雄們放棄這場戰(zhàn)爭??墒歉鞣N努力均告失敗,他只得找了一塊隱蔽的地方躲了起來,閉門不出。那個地方只有他的妻子厄里費勒,即國王阿德拉斯托斯的姐姐知道。

英雄們到處打聽,可是找不到他。國王阿德拉斯托斯卻不敢少了他相陪左右,因為他把安菲阿拉俄斯看作是整個軍隊的眼睛,所以他也不敢貿然出征。

波呂尼刻斯逃離底比斯時曾經(jīng)帶出一根項鏈和一方頭巾。兩件著名的災難禮物,是女神阿佛洛狄忒送給哈耳摩尼亞與卡德摩斯舉行婚禮的賀禮??ǖ履λ故堑妆人钩堑木喸煺撸魃线@份禮物的人就會慘遭厄運。它們已經(jīng)使得哈耳摩尼亞、酒神巴克科斯的母親塞墨勒以及伊俄卡斯特都遭受了滅頂之災。最后,它們又轉落在波呂尼刻斯的妻子阿爾琪珂手上。波呂尼刻斯嘗試著用項鏈賄賂厄里費勒,要她說出藏匿丈夫的地方。

厄里費勒早就垂涎這根項鏈。那是陌生人送給侄女的首飾。當她看到閃閃發(fā)光的寶石、黃金胸針時,她實在抵制不了這股巨大的誘惑。她叫上波呂尼刻斯跟在自己身后,將他一直帶到安菲阿拉俄斯的秘密藏身之處。安菲阿拉俄斯的確不敢恭維未來的那場征戰(zhàn)。不過,他從前曾答應阿德拉斯托斯,遇到有任何爭議的問題時,一切由妻子厄里費勒作主。為此,他才能夠娶了阿德拉斯托斯的姐姐為妻?,F(xiàn)在妻子帶人尋了過來,安菲阿拉俄斯只得召集武士,披掛上陣。可是,他在出發(fā)前正式把兒子阿爾克邁翁叫到跟前,莊重地叮囑他,要兒子在他死后千萬別忘了向不忠誠的母親報仇雪恨。

墨諾扣斯

克瑞翁與厄忒俄克勒斯運籌帷幄,商量對策。他們分派七位首領把守底比斯的七座城門??墒窃趹?zhàn)爭開始以前,他們也想探詢一下鳥兒占卜的預兆。底比斯城內生活著早在俄狄甫斯時代就十分有名的預言高手提瑞西阿斯。他是奧宇埃厄斯和女仙卡里克多的兒子,可惜從小就被女神雅典娜降災瞎了雙眼。母親卡里克多再三央求女友開恩,恢復孩子的視力,可這個要求超出了雅典娜的權限。不過雅典娜讓孩子有了更加敏銳的聽覺。年長日久,孩子能夠聽懂各類鳥兒的聲音。從這時起,他成了鳥兒占卜者。

提瑞西阿斯年事已高??巳鹞膛伤男鹤幽Z扣斯去接他,將他領到宮殿中來。老人在女兒曼托和墨諾扣斯的攙扶下,顫顫巍巍地來到克瑞翁面前。國王要求他說出過往鳥兒議論底比斯城命運的話。提瑞西阿斯沉默良久,終于悲傷地說:“俄狄甫斯的兒子對父親犯下了沉重的罪孽,給底比斯帶來巨大的災難;亞各斯人和卡德摩斯族人將會自相殘殺;兩個兒子慘死對方手下;為了挽救城市,只有一個辦法。可是我卻不能告訴你們,再見!”

說完話,提瑞西阿斯轉身要走??墒强巳鹞滩粩嘌肭螅钡剿粝聻橹??!澳阏娴南胍爢??”占卜者聲音嚴厲地說,“那就聽著: 可是我先告訴你,你的兒子墨諾扣斯在哪里?是他剛才把我引到這里來的。”

“他就在你的身旁!”克瑞翁回答說。

“那請他趕緊逃離這里吧,越快越好!”老人說。

“為什么?”克瑞翁連忙問,“墨諾扣斯是他父親的兒子,必要的話他可以一聲不吭??墒侨绻烙惺裁崔k法可以拯救我們,他一定會非常高興的。”

“你們還是聽著,看我從過往鳥兒的聲音中知道為什么吧!”提瑞西阿斯說,“幸運是會降臨的,可是有一座沉重的門檻。龍牙種子中最年輕的一顆必須倒落。只有在這種條件下,勝利才能是你們的!”

“天哪!”克瑞翁喊叫起來,“你的話究竟是什么意思?”

“卡德摩斯的最小的孩子必須獻出生命,整個城市才能獲得拯救?!?p>

“你要我的兒子墨諾扣斯去死嗎?”國王憤怒地跳了起來,“滾你的吧!我不需要你的占卜和預言!”

“如果事實帶給你災難,難道它就不成其為事實了嗎?”提瑞西阿斯嚴肅地問道。直到這時,克瑞翁才知道事情的嚴重。他撲倒在提瑞西阿斯的跟前,抱住他的膝蓋,請求這位盲人占卜者,收回已經(jīng)出口的話,盲人卻絲毫不為所動?!耙笫遣豢赡孓D的,”他說,“狄爾刻泉澤從前曾是妖龍藏匿的地方,他必須用自己的血澆奠死神。這樣,大地才能成為你們的朋友。這位大地女神從前曾讓龍齒冒出地面,后來交給了卡德摩斯。現(xiàn)在,小孩為他的城市作出犧牲,他將成為全城的救星。你自己選擇吧,克瑞翁,看你究竟愿意哪一種命運?!?p>

占卜的人說完話,又讓他的女兒牽著手離開了??巳鹞桃宦暡豢?,久久地站立著。最后,他終于驚恐地喊叫起來:“我多么愿意親自去為我的祖國去死?。】墒悄?,我的孩子,我能犧牲得起嗎?逃走吧,我的孩子,逃得越遠越好。離開這座可詛咒的城市,穿過特爾斐、挨陀利亞,一直到多度那神廟,躲在神廟的佑護下!”

“行,”墨諾扣斯眼中閃爍著光芒,他應聲回答,“我一定不會迷路的。”

克瑞翁這才放心,又去指揮作戰(zhàn)了。男孩卻突然跪在地上,虔誠地向著神明禱告:“原諒我吧,你們在天的圣潔之靈,我用錯誤的語言安慰了我的父親,因此說了謊。如果我真的背叛了祖國,那我該是多么可鄙和膽怯啊!請聽我的誓言吧: 在天之神,仁慈地收下我的一片真心!我愿意用死來拯救我的祖國!我愿從城墻上跳進又深又暗的龍穴。正如預言中說的一樣,我要用我的犧牲解脫祖國的災難。”

說完,男孩高興地跳了起來,朝雉堞走去。他站在城墻的最高處,一眼就看到了對方陣營的分布。墨諾扣斯神色莊重地詛咒他們,希望他們盡快地滅亡。然后,他抽出一把貼身的寶劍,朝自己身上抹了一把,并立即從高處栽倒下去。墨諾扣斯跌得粉身碎骨。他平靜地躺在狄爾刻泉源的岸旁。

攻打底比斯

墨諾扣斯作出了犧牲,神諭實現(xiàn)了。

克瑞翁忍住了巨大的悲傷。厄忒俄克勒斯指揮七位首領把守七座城門,使得容易遭受進攻的地方處處有人守衛(wèi)。亞各斯人也開始了進攻。攻打和防守底比斯城的戰(zhàn)爭開始了。

戰(zhàn)歌嘹亮,雙方部隊同時吹起了戰(zhàn)號。女獵手阿塔蘭忒的兒子帕耳忒諾派俄斯一馬當先。他率領部隊帶著盾牌攻打第一座城門。盾牌上畫著他的母親英武的神像,表現(xiàn)母親用飛箭征服挨陀利亞野豬的場面;具有先知預言本領的安菲阿拉俄斯沖到第二座城門下。他在戰(zhàn)車上裝著祭供的牲口。盾牌上樸實無華,沒有任何圖案和色彩;希波邁冬攻打第三座城門。他的盾牌上畫著百眼巨人阿耳戈斯,巨人在看守被赫拉變成母牛的伊俄姑娘;堤丟斯率領部隊攻打第四座城門。他在盾牌上畫著一張蓬亂的獅皮,而在右手野蠻地揮舞著一盞火把;被趕下臺的國王波呂尼刻斯指揮攻打第五座城門。他的盾牌上畫著憤怒直立的車前駿馬;卡帕紐斯帶領士兵來到第六座城門下。他甚至敢于和神阿瑞斯試比高下。他的盾牌上畫著一位頂天立地的巨人,巨人把城池從根基上掀翻,扛在自己的肩膀上;最后,也就是第七座城門前站著阿德拉斯托斯,亞各斯人的國王。他的盾牌上畫著百條巨蛇,蛇口里銜著底比斯的兒童,可見用心良苦。

當雙方士兵逐漸接近的時候,他們首先投扔一氣,然后又對射飛箭,舞弄長矛。第一次圍攻被底比斯人打敗了,亞各斯人急忙后撤。堤丟斯和波呂尼刻斯大聲命令,“步兵、騎兵、戰(zhàn)車等通力合作,分小股攻擊城門!”命令傳遍了部隊。亞各斯人重振旗鼓,又加大力度開始進攻,可是不久又失敗了。進攻者在防守者腳下的城門前碰得頭破血流,一排排地倒在城墻腳下,死了。

這時候,亞加狄亞人帕耳忒諾派俄斯如旋風一般沖向城門。他大聲呼喊拿火和斧子,準備砸開城門。底比斯人珀里刻律邁諾斯坐鎮(zhèn)城門。他觀察著對方的動靜,命令把鐵制的胸墻拉開一點,正好容得下一輛戰(zhàn)車進出,然后猛地砸下去,帕耳忒諾派俄斯慘死城下。第四座城門前堤丟斯氣惱得如同一條妖龍。他的頭在飛轉的頭盔下?lián)u動著,盾牌發(fā)出嗷嗷的戰(zhàn)斗聲。堤丟斯用右手揮舞長矛,朝著最高的城墻沖了過來。底比斯人見他斗勢兇猛,嚇得幾乎逃離城門。正在關鍵時刻,厄忒俄克勒斯來到門口。他召集了士兵,帶領大家重新登上雉堞,然后又逐個城門檢查過去,碰上了咆哮如雷的卡帕紐斯??ㄅ良~斯扛來了一架高大的梯子,氣勢洶洶地吹噓,即使是宙斯的閃電也不能阻擋他徹底攻陷固若金湯的城池。他把梯子靠在墻上,架著盾牌作保護,不管上面的投石如雨,勇猛地攀登上去。宙斯這時親自動手,前來懲罰他的膽大妄為??ㄅ良~斯攀登城墻快要成功了,天上落下炸雷。霹靂聲震得地動山搖,卡帕紐斯肢體飛散,著火的頭發(fā)沖著藍天熊熊燃燒。

國王阿德拉斯托斯從這些預兆中看出,宙斯是反對他們攻城意圖的。他帶領自己的士兵退出戰(zhàn)壕,組織他們撤退。底比斯人或駕車,或步行,沖出了城門。他們感謝宙斯降給的福祉。步兵們沖入對方步兵陣營,戰(zhàn)車撞著戰(zhàn)車,底比斯人大獲全勝。他們直到把敵人追趕很遠以后才班師回城。

同室操戈,兄弟決戰(zhàn)

攻打底比斯的戰(zhàn)斗結束了。當克瑞翁和厄忒俄克勒斯率領隊伍退回城市以后,亞各斯的士兵重新聚集起來,圍在城前。

厄忒俄克勒斯作出一項重大的決定,派出一名使者前往城外亞各斯的兵營,請求罷兵息戰(zhàn)。亞各斯的部隊又重重地困住了底比斯城。厄忒俄克勒斯站在城堡的頂端,面對著雙方的士兵,大聲地說:“亞各斯的士兵們,你們遠道而來;還有底比斯人,你們根本用不著一邊為波呂尼刻斯,一邊為我,即他的兄弟丟卻自己的生命!讓我自己親自前來接受戰(zhàn)斗的危險,與我的兄長波呂尼刻斯決一死戰(zhàn),分個高低。如果我把他殺掉,那么我就留在底比斯的王位上;如果我敗在他的手下,那么國王的權杖就應該歸屬于他。你們亞各斯人應該回到自己的國土去,別在異國他鄉(xiāng)的城池前,作無謂的流血犧牲。”

波呂尼刻斯頓時從亞各斯人的行列里跳了出來,朝著城墻大聲呼喊,愿意接受兄弟的挑戰(zhàn)。兩方面士兵歡聲雷動,雙方簽訂協(xié)議。各自的首領相互宣誓,表示堅決照此辦理。

決定命運的戰(zhàn)斗開始之前,兩邊的占卜者都忙碌地祭供犧牲,借以標志戰(zhàn)斗是從祭祀的火焰中開始的。他們獲得的預兆也是模糊不清的,好像雙方都是勝利者,又都是失敗者。波呂尼刻斯懇切地舉起雙手,轉過頭,看著遠方的亞各斯國土,祈禱說:“赫拉女神,亞各斯的女君主,我在你的國土上娶妻,在你的國土上生活。保佑你的居民取得戰(zhàn)斗的勝利吧!”

厄忒俄克勒斯也回到底比斯城內雅典娜的神廟,乞求著說:“啊,宙斯的女兒,保佑我舞動的長矛一直取得最后的勝利!”

他的話音剛落,戰(zhàn)斗的號角吹響了。兄弟倆野蠻地沖到一起,同室操戈,進行了一番殘酷的血戰(zhàn)。長矛挑動著,呼嘯著從身旁穿來穿去,撞擊著盾牌,鏗鏘有聲。后來,他們又把飛鏢朝對方猛力投擲過去。因為雙方的盾牌都很堅固,所以各自的武器都很難奏效。一旁觀看的士兵們緊張得汗水直流,汗水把視線都擋住了。最后,厄忒俄克勒斯控制不住自己了。原來他在拼刺時看到路上擱著塊石頭。他想用右腳把石頭踢到一邊去,無意中卻把腿腳暴露在盾牌之外。波呂尼刻斯挺起長矛沖了過來,一槍刺中厄忒俄克勒斯的脛骨。

亞各斯士兵一片歡呼,認為戰(zhàn)局已定。可是受傷的一方始終保持著清醒的神智。他看到對方肩膀上光滑滑的沒有遮攔,便飛出一鏢,正好打中。厄忒俄克勒斯立即退后幾步,抓起石頭,把波呂尼刻斯的長矛砸得粉碎。

戰(zhàn)局不分上下,雙方的投擲武器都被剝奪了。他們趕緊抽出寶劍,又刀光劍影地飛舞起來。盾牌相擊,一片殺聲。厄忒俄克勒斯突然想起另一路攻擊的辦法,那是他在帖撒利國學的防身絕招。他突然改變自己的攻擊姿勢,把左腳往后收攏,擋住下半部身子,然后伸出右腳。波呂尼刻斯還沒有反應過來,他的臂部已經(jīng)被刺了一劍。利劍直達肚腹,他疼痛難熬,彎著身子退到一旁,終于忍不住地倒在地上,血流如注。

厄忒俄克勒斯眼看著勝券在握,丟下寶劍,向垂死的敵人彎下腰去。波呂尼刻斯雖然跌倒在地,卻仍然緊抓劍柄不放。他看著厄忒俄克勒斯彎腰過來,便拼足全力,將寶劍直刺過去,一直刺透兄弟的肝臟。厄忒俄克勒斯彎下腰,重重地倒在垂死的哥哥身旁。

父親俄狄甫斯的詛咒可惜被徹底地實現(xiàn)了。

底比斯的七座城門統(tǒng)統(tǒng)打開。女人和仆人們沖了出來,圍著他們國王的尸體放聲大哭。安提戈涅撲倒在兄長波呂尼刻斯的尸體上。厄忒俄克勒斯很快就咽氣了,他只是從絕望呼喚的胸膛里發(fā)出一聲低沉的嘆息。波呂尼刻斯卻仍在喘氣,朝著妹妹轉過臉來,眼睛逐漸模糊地看著妹妹,說:“我該如何感嘆你的命運,妹妹,還包括已死弟弟的厄運!他從我的朋友成為我的敵人,直到臨死我才感到我是愛他的!親愛的妹妹,把我埋葬在自己的家鄉(xiāng),請求憤怒的家鄉(xiāng)原諒我,至少滿足我的這一遺愿?!?p>

說完話,他就死在妹妹的懷抱里。這時候,人群中傳來一聲大叫。底比斯人認為他們的主人厄忒俄克勒斯取得了勝利,對面的敵人認為波呂尼刻斯取得了勝利。爭執(zhí)之際,大家又要拿起武器動武。原來,剛才兄弟決戰(zhàn)時,底比斯人排著隊,井然有序,拿著武器在一旁觀看。亞各斯人則不然,他們放下武器,以為自己必勝無疑,于是站立一旁,吶喊助威。底比斯人突然朝亞各斯人沖了過來。亞各斯人還來不及撿拾武器,抵擋不住,潰散逃跑。底比斯人趁勝追殺,直殺得血流成河。投扔出去的飛鏢橫掃逃跑的士兵,成百上千的士兵一排排地倒了下去。

亞各斯人逃跑的時候出了一件怪事。底比斯英雄珀里刻律邁諾斯把預言家安菲阿拉俄斯一直追趕到伊斯墨諾斯河岸。河水高漲,擋住了駕著馬車逃命人的去路。底比斯人接踵而至。絕望之中,安菲阿拉俄斯命令駕車的士兵趕著馬車下河探路??墒牵€沒有下水,追兵已經(jīng)到了河邊,伸出的長矛錚光閃亮,威勢嚇人。宙斯把這一切都看在眼里,他不愿意讓他的預言人死在逃跑的途中,于是抖手一道閃電,把土地劈開。裂開的泥縫猶如漆黑的地獄,正在探路的馬車嘟地一聲掉落下去。安菲阿拉俄斯連同他的伙伴全都消失不見了。

不一會,底比斯城的周圍恢復了平靜。勇敢的英雄希波邁冬和強大的堤丟斯雙雙陣亡。底比斯人收拾了陣亡人的盾牌,把它們集中起來,連同其他的戰(zhàn)利品一起裝運上車。他們高高興興地勝利回城。

克瑞翁的決定

兄弟兩人在底比斯城前決戰(zhàn)一場,同歸于盡。底比斯王國的權力轉歸克瑞翁,他思慮著兩位外甥的喪事??巳鹞套尪蜻砜死账瓜硎車醯脑醿x。居民們傾城出動,陪隨靈車直到墓地;可是他卻讓波呂尼刻斯暴尸城下,不予安葬??巳鹞绦?,對背叛祖國的敵人既不痛惜,也不掩埋,而是任憑狗撕鳥啄,不加理睬。此外他還曉諭全城居民,必須遵守國王的旨意,不得違抗。為此,他還特地增加守衛(wèi),不許有人偷盜或者掩埋尸體,違反者一律投亂石擊死!

安提戈涅也聽到了這一殘酷的命令。她在兄長臨死前曾作過承諾,自然也不敢忘懷。安提戈涅心事重重地來到妹妹伊斯墨涅面前,想要說服她共同采取行動,從敵人手中搶回兄長的軀體。伊斯墨涅非常害怕,流著淚說:“姐姐,你難道忘掉了父母親慘死的景象,難道兩個哥哥的殘酷戰(zhàn)斗的景象也已經(jīng)從腦海里忘得精光了嗎?你愿意讓我們也慘遭橫死嗎?”

安提戈涅轉過身子。“我用不著你來幫助,”她說,“我會獨自一人埋葬哥哥尸體的。如果我能完成這件事,即使死掉我也是高興的!”

事情過去不久。一天,一位看守心情不安地來到克瑞翁面前,說:“我們看守的尸體已經(jīng)被埋掉了,肇事的人已經(jīng)逃掉了,沒有抓到。而且我們也不知道,這到底是怎么發(fā)生的。有人跟我們講起這件事時,我們都感到莫名其妙。死者身上只有一層薄薄的沙土。真的只有很薄的一層泥。就像在地府諸神面前進行的葬禮一樣,旁邊沒有篩子,也沒有鏟子。附近連一點兒的車痕也沒留下,真是奇怪?!?p>

克瑞翁聽到消息后大發(fā)雷霆。他威脅著說,如果不把做這件事的人交出來,那么所有的看守都要一律處死。另外,他又命令立即撣去尸體上面的泥土,重新設立崗哨,嚴加盤查看守??词貍儾桓业÷瑥纳衔缱街形?,迎著熱辣辣的太陽。突然,天空中刮起一陣颶風,空中飛沙走石??词貍兛吹教煊挟愊螅趾ε隆K麄冋诩{悶,又看到一位姑娘走近過來。姑娘手中拎著一把大壺,里面裝滿細土灰塵,然后再悄悄地走近波呂尼刻斯的尸體,舉起大壺,在尸體上澆灑三層細沙土。

看守們都坐在對面的山坡上。他們一看到有人,立即奔了過來,抓住那位姑娘,不由分說地把她送到暴躁狂怒的國王面前。

安提戈涅與克瑞翁

公然違反克瑞翁命令的女子被當場抓獲,帶到國王克瑞翁面前。國王認出那位女子就是安提戈涅?!澳阏媸潜康?,”他叫喊起來,“怎么樣,你是承認事實,還是否認?”

“我承認,”姑娘回答說,高高地昂起了頭。

“你知道嗎?”國王又問,“你已經(jīng)違反了法律?”

“是的,我知道,”安提戈涅堅定而平靜地說,“可是這個法律不是出于不朽的神之手。而且,我還知道法律不分現(xiàn)在和過去,它們能夠永遠有效。盡管無人明白其中的出典,然而這是凡人不能逾越的規(guī)矩,否則眾神就會遷怒于他們。正是這樣的法律命令我,不能讓我母親的兒子暴尸天下。你覺得我的行為愚蠢可笑,那么就是這個愚人讓我去完成這一愚蠢的舉動?!?p>

“你認為,”克瑞翁看到姑娘倔強,于是火上加油,“你的堅強是不可屈服的嗎?處于別人的暴力之下,那就不得違反!”

“除了把我殺死,你大概不能給我更多的折磨了吧?”安提戈涅立即起身回答,“為什么還要推遲呢?我的名字不會因為我死了,從而受到玷污。而且我明白,你的居民們只是因為害怕才封住了他們的正義之口。他們都在心底里贊賞我的行為,因為尊敬和愛戴兄長,這是做妹妹們的首項義務?!?p>

“那么你就在哈得斯那里去尊敬和愛戴他吧,”國王大聲說,“如果你一定要愛戴他的話!”他立即發(fā)布命令,讓仆人們抓住安提戈涅。突然,國王看到伊斯墨涅沖了過來。她聽到了關于姐姐的命運,似乎在一瞬間徹底拋卻了軟弱和害怕。她勇敢地來到殘酷的國王面前,承認自己是同謀,要求跟姐姐共赴黃泉。同時,她又提醒國王,安提戈涅不僅是他的妹妹的女兒,她也是國王親生兒子海蒙的未婚妻。

克瑞翁未加回答,讓人把妹妹也抓了起來。姐妹倆人被劊子手們押解著走到宮殿的內室。

海蒙與安提戈涅

克瑞翁看到他的兒子急沖沖奔了過來。他相信一定是關于判決未婚妻的事讓兒子感到生氣,所以前來反抗父親的旨意。卻不料海蒙一反常情,顯得十分孝意、溫順。直到他認為父親已經(jīng)相信他的忠實,才大膽地開始為未婚妻求情,“你不知道,父親,”他說,“人民在議論什么,他們如何批評這件事?當著你的面,人們不敢說有逆于你的耳朵的話。我卻聽到了許多,那就讓我告訴你吧。全城的人都同情安提戈涅,她的行為受到全體居民的贊賞。沒有人會想到她沒有被嘉獎,反而被推上斷頭臺,那只是因為不讓瘋狗和飛鳥撕食自己胞兄的遺體!親愛的父親,你應該對人民的呼聲讓步。面臨蓬勃發(fā)展的潮流,不可阻擋的流勢,能夠向水流的威力讓步的大樹,才是真正的樹木;相反,如果抵制潮流,洶涌的波浪一定會沖翻它的根基?!?p>

“你是教訓我應該有理智嗎?”克瑞翁大聲喝斥,不屑一顧,“看起來你跟她是一伙的。”

“我只是為了你的最高利益才跟你講這番話。”兒子迅速回答。

“我知道,”父親十分憤怒,“盲目的愛情使你已經(jīng)依戀上一位女囚犯??墒?,你已經(jīng)不能跟她活著結婚了。她必須趁活著的時候被砌進一層巖洞。給她少許食物,夠她不至于被謀殺就行了。讓她到地府的神面前去哀求解放吧!她已經(jīng)無法懊悔罪行。我認為你應該更多地聽從活人而不是死人的話?!?p>

說完,父親生氣地轉過身去,離開了兒子。不一會,全部的工作都已經(jīng)準備就緒。仆人們立即執(zhí)行暴君的殘酷決定,安提戈涅當著眾人的面被送進墳墓般的石穴。她大呼眾神和親人,希望跟他們永遠生活在一起,然后無所畏懼地走了進去。

波呂尼刻斯的尸體已經(jīng)發(fā)爛了,可是還沒有得到掩埋。狗兒鳥兒爭相撕食。年邁的預言家提瑞西阿斯來到克瑞翁面前,就像當年來到俄狄甫斯面前一樣。他把預計的災難告訴國王。提瑞西阿斯聽到被腐肉喂食得過飽的鳥兒們在吱吱喳喳地議論,說供在神壇旁的祭畜沒有顯露吉祥的神氣,反而冒出了悲慘的晦氣。“毫無疑問,眾神一定遷怒于我們了。”最后他又補充著說,“因為你虧待了被打死的國王的兒子。國王,你不能再倔強固執(zhí)了!把死者重新宰殺一回,會給你帶來怎樣的榮譽呢?”

又似當年俄狄甫斯一樣,克瑞翁用一番侮辱話把預言家趕出宮去。他罵提瑞西阿斯貪圖錢財,說他一派謊話。預言家氣惱萬分,不顧國王的面子,直截了當?shù)匦孤短鞕C,說:“你要知道,在太陽還沒有趕下山之前,你的血統(tǒng)中就會有人給這具尸體再添加兩個伙伴!你犯了一個雙重的罪行: 第一,死者應該命赴黃泉,可是你卻耽擱了他的去程;第二,活著的人屬于陽間世界,可是你就不讓她回到陽間;我的孩兒,快,快牽我回去!讓這個人品嘗他的不幸去吧!”

提瑞西阿斯牽著孩兒的手,拄著他的預言杖,離開了王宮。

克瑞翁的報應

國王看著盛怒的預言家提瑞西阿斯的背影,心中突然升起了一股難以名狀的恐懼。他召集了城市的老年人聚在一起,向他們請教該如何辦。

“從石牢中放出姑娘,埋葬暴尸的王子遺體!”眾人一致意見。

剛愎自用的國王十分為難,不愿意作出讓步。可是,他又對自己的勇氣發(fā)生懷疑。國王動搖不定。最后,他只得同意,這是避免他全家走向毀滅的唯一途徑。提瑞西阿斯的預言已經(jīng)說得明明白白了。他率領著仆人和隨從、士兵先來到波呂尼刻斯尸體躺著的地方,然后再去關押姑娘安提戈涅的墳墓石牢。夫人獨自留在宮中。不久,她聽到街上人聲嘈雜,一片嗚咽聲。夫人急忙離開內宮,來到前廳,碰上迎面過來的使者。

“我們向陰間的神作了祈禱,”使者敘述著,“給死者洗了圣浴,然后火化了他的遺骸,用故鄉(xiāng)的泥土給他立了一個墳丘。后來,我們就去石穴。那里關押著安提戈涅,她應該餓死其中的。我們還沒有到達那里時,有一個仆人就聽到了慟哭聲。國王馬上就從聲音上聽出了: 那是他的兒子在悲悼。仆人們遵照他的命令趕了過去,透過石縫朝里張望。在死穴的深處,我們看到了安提戈涅。她用面紗裹住了自己,已經(jīng)上吊死了。你的兒子海蒙躺在她面前,抱著她的尸體不放。他哭泣著,悲哀未婚妻慘死其中,咒罵父親的殘酷無禮。

“這時候,國王湊著打開的門走了進去。他大聲呼喊著:‘我的孩子,快回到父親身邊來吧!我跪下來求你了!’兒子絕望地看了他一眼,不作回答地從劍鞘里拔出兩邊鋒利的寶劍。父親急忙退出石洞,躲避劍刺。這時候,海蒙猛地撲向了鋒利的寶劍。”

歐律狄刻聽到消息呆住了。她匆忙離開了宮殿。國王克瑞翁絕望地回到宮殿。仆人們抬著國王唯一的兒子的尸體,陪著他。不一會,人們又給他報來消息,他的王后也已經(jīng)躺在內室的血泊之中,死了。

(曹乃云 譯)

【賞析】

《底比斯戰(zhàn)爭》是《俄狄甫斯》的后續(xù)故事,俄狄甫斯的兩個兒子波呂尼刻斯和厄忒俄克勒斯為爭奪王位而反目,弟弟厄忒俄克勒斯把哥哥波呂尼刻斯趕出了底比斯。落魄的波呂尼刻斯來到了亞各斯,成為國王阿德拉斯托斯的女婿,得到了國王答應幫助他奪回底比斯城的允諾。預言家安菲阿拉俄斯早知道這是一場必敗無疑的戰(zhàn)爭,但是無奈只好參戰(zhàn)。他們兄弟之間的恩怨引來的這場戰(zhàn)爭,最終應驗了父親俄狄甫斯的詛咒“你(即波呂尼刻斯)不能毀滅你父親的城市,你將會躺在你的血泊之中,如同你弟弟躺在他自己的血泊之中一樣”。最終兄弟二人在底比斯城下決斗,而結局正如詛咒所預言的一樣。

在這個故事中,最吸引我們的不是戰(zhàn)爭場面的宏大精彩,交戰(zhàn)雙方的英勇搏殺,而是那位外表柔弱、內心剛強的女子安提戈涅。她的美麗與勇氣、信念與堅持給我們留下了深刻的印象。安提戈涅沒有在新王克瑞翁的威懾下屈服,而是毅然選擇了履行維護家人的神圣責任并最終付出生命的代價,她身上所具有的獨立性和反抗精神使得她的形象在故事中相當豐滿。她在對抗克瑞翁時有一段著名的話,常常被法學家們所引用:“這個法律不是出于不朽的神之手。而且,我還知道法律不分現(xiàn)在和過去,它們能夠永遠有效。盡管無人明白其中的出典,然而這是凡人不能逾越的規(guī)矩。”古希臘人認為,在人間的政令之上還有神律,神律才是真正至高無上的。他們把埋葬死者視為神圣的義務,死者若得不到埋葬便不能渡過冥間。在這里,埋葬死者就是神律。

值得注意的是,當看守尸體的士兵們發(fā)現(xiàn)安提戈涅偷偷埋葬波呂尼刻斯時,并沒有人出來認真地阻止安提戈涅這樣做,也沒有按照國王命令用亂石砸死她,只是職責所在不得不把她帶到國王面前,表明守兵心里認同的還是安提戈涅的行為。而海蒙在為安提戈涅求情時,也對克瑞翁這樣說道:“全城的人都同情安提戈涅,她的行為受到全體居民的贊賞。沒有人會想到她沒有被嘉獎,反而被推上斷頭臺,那只是因為不讓瘋狗和飛鳥撕食自己胞兄的遺體!親愛的父親,你應該對人民的呼聲讓步?!睆倪@些細節(jié)的刻畫中可以看出,古希臘人把神律看作是比人間的政令更高的行為準則。

故事中的安提戈涅面臨著生死抉擇: 是遵守國王克瑞翁的命令,還是信守神律?遵守國王的命令能夠不受懲罰,卻違背了神律與作為親人的責任;信守神律埋葬死去的親人,等待著她的將是死亡。為了盡自己的義務,安提戈涅毫不猶豫地選擇犧牲自己的生命以維護神律的崇高地位。因此在克瑞翁面前,她沒有絲毫的畏懼,而是義正詞嚴地指出強權并不能阻止她,上天的律令才是凡人所不能逾越的規(guī)矩。她是這樣回答克瑞翁的:“你的居民們只是因為害怕才封住了他們的正義之口。他們都在心底里贊賞我的行為,因為尊敬和愛戴兄長,這是做妹妹們的首項義務?!边@一戲劇性場面的描寫,在古希臘悲劇家索??死账挂源祟}材所作的著名悲劇《安提戈涅》中表現(xiàn)得尤為淋漓盡致?!栋蔡岣昴吠ㄆ獫B透著對情理與法理、政權與民意的思考,深刻雋永,耐人尋味。索??死账乖趧≈刑岢隽诉@樣一個問題: 當城邦的律令或統(tǒng)治者的意志與世所公認的神律發(fā)生沖突時,當人們面對著服從神律還是服從政令的兩難選擇時,正義究竟站在哪一邊?劇作家借安提戈涅之口給出的答案是人間的法律必須符合神律,神律就是公理。國王制定的法律如果違反了天理和公理,那它就是惡法,而對于那些傷天害理的惡法,人民沒有必要去服從。這就是古希臘的自然法精神,也是西方法學和政治學中所一再闡述的公民的一項極為重要的權利。安提戈涅在劇中被塑造成維護神律而不向世俗權勢低頭的偉大形象,激發(fā)了后世的許多思想家如黑格爾、克爾愷郭爾、德里達等人的思考。

英國畫家萊頓曾以此為題材創(chuàng)作了《安提戈涅》。通過畫面上安提戈涅充滿憂慮的面部表情,畫家傳遞了作品的主題: 安提戈涅不僅目睹了兄弟們的慘死,還深知自己即將面臨同樣的命運。

(張曉燕)


隨便看

 

高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時間:2026/6/2 1:00:51