日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢(xún)的詩(shī)文:

 

詩(shī)文 左傳《臧哀伯諫納郜鼎》
釋義

左傳《臧哀伯諫納郜鼎》

夏四月,取郜大鼎于宋。納于大廟,非禮也。

臧哀伯諫曰: “君人者,將昭德塞違,以臨照百官,猶懼或失之,故昭令德以示子孫。是以清廟茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不鑿,昭其儉也。袞、冕、黻、珽,帶、裳、幅、舄,衡、紞、纮、綖,昭其度也。藻率、鞞、鞛,鞶、厲、游、纓,昭其數(shù)也?;稹?、黼、黻,昭其文也。五色比象,昭其物也。钖、鸞、和、鈴,昭其聲也。三辰旂旗,昭其明也。夫德,儉而有度,登降有數(shù),文物以紀(jì)之,聲明以發(fā)之,以臨照百官。百官于是乎戒懼而不敢易紀(jì)律。今滅德立違,而置其賂器于大廟,以明示百官。百官象之,其又何誅焉? 國(guó)家之?dāng)?,由官邪也。官之失德,寵賂章也。郜鼎在廟,章孰甚焉?武王克商,遷九鼎于雒邑,義士猶或非之,而況將昭違亂之賂器于大廟,其若之何?”公不聽(tīng)。

周內(nèi)史聞之(11),曰: “臧孫達(dá)其有后于魯乎! 君違,不忘諫之以德?!?/p>

【注釋】 ①郜 (gao): 國(guó)名,姬姓,在今山東成武東南。鼎: 原為炊具,多用青銅鑄成。古代常以鼎為立國(guó)重器。②臧哀伯: 名達(dá),魯大夫。③清廟茅屋: 清廟用茅草蓋屋,以示節(jié)儉。清廟,即太廟。大路: 路又作輅。天子祭祀所乘的車(chē)子。越席: 用蒲草編結(jié)成的席子。大羹: 祭祀用的肉汁。不致: 指不用五味調(diào)和,煮熟而已。粢(zi) 食: 黍稷等祭祀用的主食。鑿: 將糙米細(xì)舂加工成精米。④袞(gun): 古代天子及上公所穿的禮服,祭祀時(shí)用之。冕: 古代大夫以上所戴的禮帽。黻(fu): 用皮革制成的蔽膝,用以遮蔽腹膝之間,是禮服上的重要佩飾?,E (ting): 天子所持的玉笏,又稱(chēng)大圭。古代從天子到士,朝見(jiàn)時(shí)都要執(zhí)笏。帶: 束腰的大帶。裳: 古人上衣下裳,裳猶裙子。幅 (bi): 裹腳布,即綁腿。舄 (xi): 一種雙層底的鞋,與禮服相配。衡: 固定冠冕用的橫簪。紞 (dan): 禮帽上用以系瑱的繩子。纮(hong): 從頜下挽上系在簪子兩端用以固定冠冕的繩帶。綖(yan):覆蓋在冠上用黑布包的板子。以上十二物都是就祭服而言的。⑤藻率 (lu): 放玉器的墊子。外包熟皮,上面繪有水藻花紋。鞞 (bing): 刀鞘。鞛(beng): 佩刀刀把處的裝飾物。鞶 (pan): 革帶。厲: 革帶上下垂的飾物。游: 旌旗上的飄帶。纓: 馬鞅,馬頸上用來(lái)駕車(chē)的皮革。⑥火、龍、黼(fu)、黻(fu): 都是衣裳上繪繡的花紋。黑白相間的叫黼,黑青相間的叫黻。⑦钖 (yang)、鸞、和、鈴: 古代裝飾在車(chē)馬旌旗上的響鈴。馬額上的叫钖,馬勒上的叫鸞,車(chē)前橫木上的叫和,旌旗上的叫鈴。⑧三辰: 日、月、星。旂(qi)旗: 總稱(chēng)一切旗幟。畫(huà)龍并系有鈴的叫旂,畫(huà)熊虎的稱(chēng)旗。⑨登降: 猶言增減。⑩九鼎:相傳為夏禹所鑄,代表九州。夏、商、周三代以為傳授政權(quán)的國(guó)寶。(11)內(nèi)史: 周王室官名,執(zhí)掌外交、策命、占卜等事。

【譯文】 夏四月,從宋國(guó)取得郜國(guó)的大鼎。初九日,安放在太廟里,這是不合于禮的。

臧哀伯勸阻說(shuō): “做人君的,應(yīng)該發(fā)揚(yáng)道德阻塞邪惡,用來(lái)監(jiān)察百官,還害怕會(huì)有什么缺失,所以要發(fā)揚(yáng)美德以示范于子孫。因此,太廟用茅草蓋頂,大車(chē)用蒲席作墊子,肉汁不調(diào)五味,主食不用精米,這是為了昭示節(jié)儉。禮服、禮帽、蔽膝、大圭,大帶、裙子、綁腿、鞋子,橫簪、瑱繩、紐帶、冕板,這是為了昭示制度。薦玉板、佩巾、刀鞘、刀飾,革帶、帶飾、飄帶、馬鞅,這是為了昭示禮數(shù)。繪火、繪龍、繡黼、繡黻,這是為了昭示文彩。用青、黃、赤、白、黑五色來(lái)畫(huà)山、龍、華、蟲(chóng)各種形象,這是為了昭示物色。車(chē)馬旗幟上钖、鸞、和、鈴等各種鈴鐺,這是為了昭示聲音。畫(huà)日、月、星在旌旗上,這是為了昭示光明。那美德,節(jié)儉而有制度,增減有一定的數(shù)量,用文彩顏色來(lái)記錄它,用聲音光明來(lái)發(fā)揚(yáng)它,以此向各級(jí)官吏作明顯的表示。各級(jí)官吏因此戒慎畏懼,不敢違反綱紀(jì)法律?,F(xiàn)在廢除道德,樹(shù)立邪惡,把人家賄賂的器物擺放在太廟里,用來(lái)明白曉示各級(jí)官吏。百官也跟著這樣做,又能懲罰誰(shuí)呢?國(guó)家的衰敗,由于官吏的邪惡。官吏喪失道德,由于受寵而公然地接受賄賂。郜鼎放在太廟里,賄賂公行有什么比這更顯眼呢? 周武王滅了商朝,把九鼎遷往洛陽(yáng),義士還有人認(rèn)為他做得不對(duì),何況把表明違德招亂之賄賂器物放在太廟里,這又該怎么辦呢?” 桓公不聽(tīng)。

周朝的內(nèi)史聽(tīng)到了這件事,說(shuō): “臧孫達(dá)將會(huì)在魯國(guó)有長(zhǎng)享祿位的后代吧!君主違背禮制,他沒(méi)有忘記用道德來(lái)勸阻?!?/small2>

【鑒賞】 宋國(guó)太宰華督殺死宋殤公,取得君位,這在當(dāng)時(shí)是一件大逆不道的行為,很可能受到齊、魯?shù)戎T侯國(guó)的干預(yù)討伐,于是便向這些諸侯國(guó)行賄。魯桓公接受了宋華督賄賂的郜鼎并將其置于太廟,魯國(guó)大夫臧哀伯就此勸諫桓公,認(rèn)為此舉非禮?!罢训氯`”是本文的主要思想,作為國(guó)君就應(yīng)該發(fā)揚(yáng)美德、堵塞邪惡,做百官和人民的表率。臧哀伯的諫詞,用了大量篇幅來(lái)談禮儀,保存了有關(guān)資料,并較好地說(shuō)明了禮樂(lè)制度對(duì)維護(hù)統(tǒng)治的重要性。文中所倡揚(yáng)的禮儀道德,雖然在階級(jí)社會(huì)里有其階級(jí)的內(nèi)容和局限,但臧哀伯能夠勸諫國(guó)君百官不接受賄賂,厲行儉約,以身作則,不但在當(dāng)時(shí)贏得了史家的稱(chēng)贊,即使在今天也有極強(qiáng)的警示作用。文章持之有理,言之有故,語(yǔ)言暢達(dá),具有說(shuō)服力。

字?jǐn)?shù):2127
隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。

 

Copyright © 2002-2024 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/5/31 21:33:30