網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《寄征衣》 姚燧 |
| 釋義 | 《寄征衣》 姚燧這是一首名曲,它的題材屢見(jiàn)于詩(shī)詞中,但在元曲中卻幾乎沒(méi)有見(jiàn)到。 古代的士兵出征,常常要讓家人縫制好棉衣,送到邊關(guān)或前線??p制寒衣,寄送寒衣成了閨中婦人思念丈夫的一種精神寄托。晉王渾《塞上曲》說(shuō): 夜戰(zhàn)桑乾北,秦兵半不歸。 朝來(lái)有鄉(xiāng)信,猶自寄寒衣。 征戰(zhàn)他鄉(xiāng)的親人可能已經(jīng)戰(zhàn)死了,而家中的妻子還在寄來(lái)寒衣。唐王駕的《古意》,是這類(lèi)題材中的名作: 夫戍蕭關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂夫。 一行書(shū)信千行淚,寒到君邊衣到無(wú)。 對(duì)丈夫那種關(guān)懷備至的濃濃情意,流淌在字里行間。姚燧的這首同樣題材的《寄征衣》,又從什么角度立意而與前人有所不同呢? 很巧妙,這位閨中少婦不像前人那樣,堅(jiān)決地寄,不管人還在不在,也不管時(shí)間趕不趕得上,她卻是在寄與不寄之間猶豫徘徊。 乍一看,似乎無(wú)理,丈夫在外,遠(yuǎn)戍邊關(guān),風(fēng)霜刀劍,鐵衣難著,她還在猶豫寄不寄寒衣。那么,她不想寄的理由是什么呢?“欲寄寒衣君不還”,我把寒衣寄來(lái),你穿著暖和了,就不會(huì)想著回家了。原來(lái)是這個(gè)原因。那么不寄寒衣丈夫就會(huì)回來(lái)了嗎?她也知道不會(huì),所以她又擔(dān)心“不寄寒衣君又寒”。寄還是不寄,“妾身千萬(wàn)難”,拿不定主意。你說(shuō),寄了嗎?我相信,一定還是寄了的。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。