鄭重其事zhèng zhòng qí shìact with due care and respect; in earnest; serious and earnest; take sth seriously; with much (/utmost) gravity ? 他們對(duì)于黨內(nèi)和革命中的大問(wèn)題大事變,不大感覺(jué)興趣. 而常常計(jì)較那一針一線、一言一語(yǔ)的小事,為了這些小事,他們可以~地和別人爭(zhēng)論不休、傷感備至。(劉少奇《論共產(chǎn)黨員的修養(yǎng)》55) They do not take much interest inthe great problems and events in the Party and the revolution,but are always fussing over the merest trifles about which they enter into ponderous and endless arguments and become highly disturbed. ? 江濤~的說(shuō):“那是一個(gè)好同志,別開(kāi)玩笑?!?梁斌《紅旗譜》335)“She’s a good comrade,”said Jiangtao seriously.“Let’s have no nonsense from you.”/所以還~,托柔石親自送去的。誰(shuí)料竟會(huì)落在“三道頭”之類(lèi)的手里的呢,這豈不冤枉! (魯迅《南腔北調(diào)集·為了忘卻的記念》54)That is why I took this presentation so seriously that I got Rou Shi to deliver the two volumes for me . It was too bad that they had fallen into the hands of“Three-stripers”and their like!/這一切都說(shuō)明,一個(gè)人要求進(jìn)步,就必須下苦工夫,~地去進(jìn)行自我修養(yǎng)。(劉少奇《論共產(chǎn)黨員的修養(yǎng)》14) What all this shows is that very earnest self-cultivation are essential if one is to make progress. ? 他們圍坐在桌子的四周,正玩著撲克牌,她張望了一下正要退縮回來(lái),朱參謀長(zhǎng)喊住她,冷著臉~地問(wèn)道:“小姚!昨天半夜里,來(lái)了一個(gè)什么客人?”(吳強(qiáng)《紅日》239) They were sitting round a table playing cards. She looked inside the room and was just about to withdraw when the chief-of-staff Zhu Bin called her back and said with an expression of extreme gravity:“Yao! Who was this visitor that came here in the middle of the night?”/李秘書(shū)點(diǎn)著頭,十分~地說(shuō)道:“不簡(jiǎn)單,不簡(jiǎn)單,商業(yè)上的情形,真真是瞬息萬(wàn)變。”(《茅盾文集》Ⅷ—289) The official nodded his head,“It’s not simple,” he confirmed with the utmost gravity,“not at all simple. The world of commerce is in a state of constant fluctuation.” 鄭重其事zhènɡ zhònɡ qí shì鄭重:嚴(yán)肅認(rèn)真。形容對(duì)待某事的態(tài)度非常嚴(yán)肅認(rèn)真。seriously, in earnest, with gravity |