意在言外yì zài yán wàibetween the lines; more is meant than meets the ear; the meaning is implied ? 從這里,他體味出她的文筆的妙趣,憤慨嘲諷而不顯露,仔細(xì)辯認(rèn),則~。(葉圣陶《倪煥之》220) Now he could begin to appreciate the subtlety of her manner of expressing herself,the indignation and ridicule that were there without being explicitly indicated; if one looked closely enough it could all be read between the lines. 意在言外yì zài yán wài形容意思在言語(yǔ)、文辭之外。指說(shuō)話、寫(xiě)作所用言辭的真正意思沒(méi)有明確說(shuō)出來(lái),但對(duì)方卻可以體會(huì)出來(lái)。the meaning is implied, More is meant than meets the air. |