一國兩制
one country,two systems
我們提出了祖國統(tǒng)一之后可以實(shí)行~的設(shè)想。We have put forward the concept of “one country,two systems” to be effected after the reunification of the motherland./我們將堅(jiān)持“和平統(tǒng)一、~”的基本方針,堅(jiān)持一個(gè)中國原則不動搖,爭取和平統(tǒng)一的努力決不放棄,貫徹寄希望于臺灣人民的方針決不改變,反對“臺獨(dú)”分裂活動決不妥協(xié)。We will continue to follow the fundamental principles of“peaceful reunification” and “one country,two systems”.We will not waver on the oneChin a principle,will never give up our efforts to achieve peaceful reunification,will never change our principle of placing our hope on the people of Taiwan,and will never compromise on our struggle against secessionist activities aimed at “Taiwan independence”./“~”是完整的概念?!耙粐笔恰皟芍啤钡那疤?,沒有“一國”就沒有“兩制”?!耙粐焙汀皟芍啤辈荒芟嗷ジ盍眩荒芟嗷α?。“One country,two systems” is an integral concept. “One country” is the prerequisite of “two systems”.Without “one country”,there will be no “two systems”. “One country” and “two systems”cannot be separated from each other. Still less should they be set against each other./~的構(gòu)想(構(gòu)思)the concept (or idea)of “one country,two systems”