網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詞匯 | translation |
| 釋義 | 分析詞義"Translation" 是一個(gè)名詞,來源于拉丁語(yǔ) "translatio",意為運(yùn)輸或榨汁。在英語(yǔ)中,它最常用來指的是一個(gè)語(yǔ)言的內(nèi)容被轉(zhuǎn)化或解釋為另一種語(yǔ)言。 列舉例句
詞根分析"Translation" 由兩部分構(gòu)成:詞根 "trans-" 和 "-lation"。"Trans-" 來自拉丁語(yǔ),意為"穿過"或"改變","-lation" 來自 "-latio",表示 "動(dòng)作或過程"。 一些與 "trans-" 有關(guān)的詞有 transportation(運(yùn)輸),transform(變形)、transgress(違反)等。一些含有 "-lation" 的詞有 relation(關(guān)系),regulation(規(guī)則)等。 詞綴分析"Translation" 的詞綴為 "-ation",這是一個(gè)常見的名詞后綴,用于形式動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞,表示動(dòng)作或結(jié)果。例如,information(信息),education(教育)等。 發(fā)展歷史和文化背景"Translation" 這個(gè)詞最初出現(xiàn)在英語(yǔ)中的時(shí)間大約在14世紀(jì),這是在中世紀(jì)後期,拉丁語(yǔ)到英語(yǔ)的翻譯開始變得常見,并產(chǎn)生了需要專門解釋這個(gè)過程的詞匯。由于英語(yǔ)是全球最廣泛使用的語(yǔ)言之一,"translation"已經(jīng)成為全球交流和文化交融的重要工具。 單詞變形"Translation" 屬于不可數(shù)名詞,沒有復(fù)數(shù)形式。其動(dòng)詞形式為 "translate",過去式和過去分詞為 "translated",現(xiàn)在分詞為 "translating"。形容詞形式為 "translational"。 記憶輔助可以通過 "trans-"(穿過)和 "-lation" (過程)進(jìn)行聯(lián)想,象征性地將翻譯想象成一種穿越語(yǔ)言障礙的過程,以幫助記住這個(gè)單詞。 小故事During a United Nations conference, the interpreter was focused on delivering the translation accurately and timely, bridging the gap between different nations. |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)英漢詞典收錄370961條英漢翻譯詞條,基本涵蓋了全部常用英語(yǔ)單詞的釋義及用法,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的有利工具。