日韩av无码午夜免费福利制服-国产欧美国日产在线视频-国产午夜精品一区二区三区不卡-亚洲精品久久黄大片

網(wǎng)站首頁(yè)  高考復(fù)習(xí)資料  高考英語(yǔ)詞匯  高考漢語(yǔ)字詞  高考文言文  古詩(shī)文閱讀  舊版資料

請(qǐng)輸入您要查詢的單詞:

 

詞匯 translation
釋義

分析詞義

"Translation" 是一個(gè)名詞,來源于拉丁語(yǔ) "translatio",意為運(yùn)輸或榨汁。在英語(yǔ)中,它最常用來指的是一個(gè)語(yǔ)言的內(nèi)容被轉(zhuǎn)化或解釋為另一種語(yǔ)言。

列舉例句

  1. She does the translation of literary works from English to Chinese. (她負(fù)責(zé)從英語(yǔ)到漢語(yǔ)的文學(xué)作品翻譯。)
  2. The translation of this scientific report is challenging. (這份科學(xué)報(bào)告的翻譯很具挑戰(zhàn)性。)
  3. His daily job involves a lot of translation work. (他的日常工作涉及很多翻譯工作。)

詞根分析

"Translation" 由兩部分構(gòu)成:詞根 "trans-" 和 "-lation"。"Trans-" 來自拉丁語(yǔ),意為"穿過"或"改變","-lation" 來自 "-latio",表示 "動(dòng)作或過程"。

一些與 "trans-" 有關(guān)的詞有 transportation(運(yùn)輸),transform(變形)、transgress(違反)等。一些含有 "-lation" 的詞有 relation(關(guān)系),regulation(規(guī)則)等。

詞綴分析

"Translation" 的詞綴為 "-ation",這是一個(gè)常見的名詞后綴,用于形式動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞,表示動(dòng)作或結(jié)果。例如,information(信息),education(教育)等。

發(fā)展歷史和文化背景

"Translation" 這個(gè)詞最初出現(xiàn)在英語(yǔ)中的時(shí)間大約在14世紀(jì),這是在中世紀(jì)後期,拉丁語(yǔ)到英語(yǔ)的翻譯開始變得常見,并產(chǎn)生了需要專門解釋這個(gè)過程的詞匯。由于英語(yǔ)是全球最廣泛使用的語(yǔ)言之一,"translation"已經(jīng)成為全球交流和文化交融的重要工具。

單詞變形

"Translation" 屬于不可數(shù)名詞,沒有復(fù)數(shù)形式。其動(dòng)詞形式為 "translate",過去式和過去分詞為 "translated",現(xiàn)在分詞為 "translating"。形容詞形式為 "translational"。

記憶輔助

可以通過 "trans-"(穿過)和 "-lation" (過程)進(jìn)行聯(lián)想,象征性地將翻譯想象成一種穿越語(yǔ)言障礙的過程,以幫助記住這個(gè)單詞。

小故事

During a United Nations conference, the interpreter was focused on delivering the translation accurately and timely, bridging the gap between different nations.
(在一次聯(lián)合國(guó)會(huì)議上,口譯員專注于準(zhǔn)確及時(shí)地提供翻譯服務(wù),彌合了不同國(guó)家之間的溝通障礙。)

隨便看

 

高三復(fù)習(xí)網(wǎng)英漢詞典收錄370961條英漢翻譯詞條,基本涵蓋了全部常用英語(yǔ)單詞的釋義及用法,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的有利工具。

 

Copyright © 2021-2025 zjsgfm.com All Rights Reserved
更新時(shí)間:2026/6/1 3:36:48