網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 將進(jìn)酒 |
| 釋義 | 將進(jìn)酒君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪1! 人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月2。 天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來3。 烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯4。 岑夫子,丹邱生,將進(jìn)酒,杯莫停5。 與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。 鐘鼓饌玉不足貴,但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒6。 古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名7。 陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔8。 主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。 五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒, 與爾同銷萬古愁9。 【釋】 1.青絲:形容發(fā)黑。 2.得意:適意高興的時(shí)候。樽:古代的盛酒器具。 3.復(fù):再、又。 4.會(huì)須:正應(yīng)該。 5.岑夫子:名勛,南陽人。李白的朋友。丹邱生:即元丹邱,也是李白的好友。 6.鐘鼓饌(音zhuan)玉:指豪門貴戚人家的生活。鐘鼓,古時(shí)富貴人家設(shè)有的鐘鼓樂器,吃飯時(shí),鳴鐘列鼎。饌玉:美好的飲食。 7.陳王:三國(guó)時(shí)詩人曹植。曹植是曹操的第三個(gè)兒子,曾封為陳王。平樂:觀名,故址在今河南洛陽。曹植《名都篇》有“歸來宴平樂,美酒斗十千”詩句。斗酒十千:極言酒美。 8.徑須:直須,只管。沽:買。 9.五花馬:毛色呈五色花紋的名馬,一說鬃毛剪成五瓣的馬。千金裘:價(jià)值千金的皮衣。《史記·孟嘗君列傳》:“孟嘗君有一狐白裘,值千金?!睂⒊觯耗贸觥Hf古愁:形容愁思的深廣。 【譯】 你可曾見? 黃河之水從天而落,洶涌澎湃! 滔滔滾滾、咆哮萬里,直入東海再不回來! 你可曾見? 高堂上對(duì)著明鏡照見滿頭白發(fā),早晨時(shí) 還縷縷青絲,晚上已如雪樣白。 唉!人生得意時(shí),就要盡興歡飲, 不要讓美酒金杯空對(duì)著明月兒擺! 上天給我奇才必定會(huì)有用, 千金散盡呵,還會(huì)有萬金來! 快快,去殺羊宰牛喝他個(gè)痛快, 先滿飲三百杯釋我心懷! 岑夫子呀,丹邱兄呀,快飲酒呀!杯莫停呀! 我要為你唱一曲呀,諸位傾耳靜聽: 鐘鳴鼎食的豪華富貴呀,我沒興趣, 只愿沉醉在酒鄉(xiāng)之中呀,不愿醒。 自古而來的圣人賢者呀,都寂寞一生, 倒是那些酒徒醉鬼呀,留下美名。 你看陳王曹植在平樂觀歡宴呀, 一斗美酒十千錢! 主人你說什么錢不錢呀, 只管沽來飲它一個(gè)底朝天。 什么五花寶馬呀,什么千金狐裘, 統(tǒng)統(tǒng)拿出去換來美酒, 我要和你呀,一醉解千愁! 【評(píng)】 詩題是樂府《鼓吹曲辭·漢鐃歌》的舊題,內(nèi)容多寫飲酒放歌時(shí)的情感,也可以說是勸酒的歌。李白借此古題一澆胸中之塊壘,抒發(fā)了他郁悶不平之氣和“但愿長(zhǎng)醉不復(fù)醒”的以酒澆愁的一種人生態(tài)度。 詩作于天寶時(shí)期,正值李白二度入長(zhǎng)安被賜金還山,滿腔政治熱情頃刻成為灰燼。李白與岑勛在元丹丘的穎陽山居作客,此地在嵩山西南,離黃河未遠(yuǎn),三人飲酒交會(huì),李白邊飲邊談,即興創(chuàng)作了這首千古名作。 李白滿懷郁悶,一旦與好友暢飲,忽覺如黃河之奔涌,呼嘯而出,而黃河恰在此地,詩人遂以黃河起,以人生興,唱出如同長(zhǎng)江黃河般有氣概、有生命力的絕唱:“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回!君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!”此兩大句,從空間到時(shí)間,以雄偉寫悲哀,縱橫捭闔,氣吞宇宙。詩人將雄偉壯闊之黃河推向了更雄偉的境界,又將短促的人生夸張為朝夕之變,并使人生顯得更為渺小、短促,從而引發(fā)飲酒、勸酒、及時(shí)行樂的人生主題:“人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來?!崩畎桩吘故鞘⑻浦畷r(shí)的驕子,縱使在這滿腔的悲憤里,骨子里仍充滿著天才的自信、自傲,血管里仍激蕩著青春少年的歡騰的血液,因而,千百年的讀者,誰也不會(huì)讀李白的詩而走向消極,相反,卻在這其中聽到憤怒的呼喊與青春的驕傲。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。