網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 宗澤《乞毋割地與金人疏》 |
| 釋義 | 宗澤《乞毋割地與金人疏》宗澤《乞毋割地與金人疏》 臣聞天下者,我太祖、太宗肇造一統(tǒng)之天下也1;奕世圣人繼繼承承、增光共貫之天下也2。陛下為天眷佑,為民推戴,入紹大統(tǒng)3,固當(dāng)兢兢業(yè)業(yè),思傳之億萬(wàn)世;奈何遽議割河之東4,又議割河之西5,又議割陜之蒲、解乎6?此三路者7,太祖太宗基命定命之地也;奈何輕聽(tīng)奸邪附敵張皇者之言8,而遂自分裂乎? 臣竊謂淵圣皇帝有天下之大9,四海九洲之富,兆民萬(wàn)姓之眾。 自金賊再犯,未嘗命一將、出一師、厲一兵、秣一馬10,曰征日戰(zhàn);但聞奸邪之臣朝進(jìn)一言以告和,暮入一說(shuō)以乞盟,惟辭之卑,惟禮之厚,惟敵言是聽(tīng),惟敵求是應(yīng)。因循逾時(shí)11,終致二圣播遷12,后妃親王流離北去。臣每念是禍,正宜天下臣子弗與賊虜俱生之日也。 臣意陛下即位,必赫然震怒,旋乾轉(zhuǎn)坤,大明黜陟13,以賞善罰惡,以進(jìn)賢退不肖,以再造我王室,以中興我大宋基業(yè)。今四十日矣,未聞?dòng)兴?hào)令,作新斯民14;但見(jiàn)刑部指揮15,有不得謄播赦文于河?xùn)|、河西、陜之蒲、解16。茲非新人耳目也,是欲蹈西晉東遷既覆之轍耳,是欲裂王者大一統(tǒng)之緒為偏霸耳17。為是說(shuō)者,不忠不孝之甚也!既自不忠不孝,又壞天下忠義之心,褫天下忠義之氣18,俾河之東、西,陜之蒲、解,皆無(wú)路為忠為義,是賊其民者也。 臣雖駑怯19,當(dāng)躬冒矢石,為諸將先,得捐軀報(bào)國(guó)恩足矣。臣衰老,不勝感憤激切之至。 【注釋】 1太祖:趙匡胤,宋朝開(kāi)國(guó)皇帝。太宗:趙光義,太祖之弟,繼兄位為宋朝第二個(gè)皇帝。肇(zhao趙):開(kāi)始。 2奕世:歷代。共貫:道路相同,一脈相承。 3入:高宗趙構(gòu)不是以太子、而是以藩王的身份入朝繼位為帝,故稱(chēng)“入”。紹:繼承。 4遽(ju距):急促,倉(cāng)猝。河之東:指河?xùn)|路,領(lǐng)有今山西省絕大部分。 5河之西:指河北西路。宋初置河北路(領(lǐng)有今河北省及山東省黃河以北部分),神宗時(shí)將其分為河北東路、河北西路。 6陜:指陜西路,治所在今陜西西安市。蒲、解:二州名,屬陜西路。 7路:行政區(qū)劃名。宋朝始置,明朝廢。 8張皇:夸大。 9淵圣皇帝:指宋欽宗趙桓。高宗即位后,尊他為“孝慈淵圣皇帝”。 10厲:磨。秣:喂牲口。 11因循:此指軟弱敷衍。12 二圣:指發(fā)宋徽宗、宋欽宗。靖康二年(1127),汴京被金兵攻破,徽、欽二帝及太子、親王、后妃、親屬被虜掠北去,中原淪陷。播遷:流離遷徙。13黜(chu觸):貶退。陟:升用。 14作:振作。 15指揮:宋代公文用語(yǔ),指命令,指示。 16謄:謄寫(xiě)。播:傳播。赦文:赦免罪犯刑罰的布告。高宗新即位,照例頒布大赦命令。 17緒:前人傳下的基業(yè)。 18褫(chi齒):剝奪。 19駑:劣馬,喻才能低下,自謙之詞。 【今譯】 臣下我聽(tīng)說(shuō)宋朝天下,是我們太祖、太宗始創(chuàng)的大一統(tǒng)的天下,是后來(lái)歷代圣明的君主前后相繼、一脈相承、帝業(yè)不斷發(fā)揚(yáng)光大的天下。陛下您受到上天的眷顧保佑,被老百姓推舉擁戴,入朝繼承帝位,本來(lái)應(yīng)當(dāng)兢兢業(yè)業(yè),考慮傳天下于子孫萬(wàn)代,為什么倉(cāng)猝地計(jì)議向金人割讓河北東路,又計(jì)議割讓河北西路,又計(jì)議割讓陜西路的蒲、解二州呢?這三路,是太祖太宗始受天命奠定國(guó)命的地方,為什么輕易聽(tīng)信媚外投敵的奸邪小人夸大敵人力量的不實(shí)之言,就這樣自己把土地割讓給敵人呢? 臣下我私自認(rèn)為淵圣皇帝擁有天下廣大的疆域,九州四海豐足的財(cái)富,千家萬(wàn)姓億萬(wàn)的民眾。但自從金賊兩次侵犯,您未曾命令過(guò)一位將帥、派出過(guò)一支軍隊(duì)、磨礪過(guò)一件兵器、喂飽過(guò)一匹戰(zhàn)馬,宣布說(shuō)出征,宣布說(shuō)迎戰(zhàn);只聽(tīng)到奸邪之臣早晨進(jìn)獻(xiàn)一言主張拱手求和,傍晚呈上一說(shuō)建議乞請(qǐng)訂約,只想到說(shuō)卑屈的話(huà),只想到送豐厚的禮,一味地聽(tīng)從敵人之言,一味地答應(yīng)敵人的索求。軟弱敷衍,錯(cuò)過(guò)了時(shí)機(jī),終于導(dǎo)致徽、欽二帝遷徙異國(guó),后妃親王流離北方。臣下我每次想到這場(chǎng)災(zāi)禍,就覺(jué)得這一天正應(yīng)是普天下的人臣人子不與金賊共生的日子。 臣下我料想陛下您繼承皇位以后,一定會(huì)赫然震怒,扭轉(zhuǎn)乾坤,大力彰明貶退升遷之道,獎(jiǎng)賞好的,懲罰壞的,選用賢能之人,斥退不肖之徒,再造我大宋王室,復(fù)興我大宋基業(yè)。然而,到今天已經(jīng)四十天了,沒(méi)有聽(tīng)到您發(fā)布命令,革新政治,振奮百姓,只見(jiàn)到刑部的命令里,有這樣的內(nèi)容:不能謄寫(xiě)傳播大赦布告給河北東路、河北西路以及陜西路的蒲、解二州。這并不是使入耳目一新的發(fā)奮圖強(qiáng)之舉,而是重蹈西晉王朝東遷江南的覆轍,是想割裂大一統(tǒng)的帝王之業(yè),以求得茍且偏安。提出這種主張的人,太不忠不孝了!既自己不忠不孝,又?jǐn)奶煜轮伊x之心,剝奪天下人忠義之氣,使河北東路、河北西路以及陜西路的蒲、解二州的忠臣義士都沒(méi)有盡忠報(bào)國(guó)、仗義驅(qū)敵之路,這是殘害那里老百姓的做法??! 臣下我雖然膽小無(wú)能,但定當(dāng)親自冒著箭石,走在眾將的前頭,倘能獻(xiàn)出生命報(bào)答國(guó)家的大恩也就心滿(mǎn)意足了!臣下我衰老了,禁不住感慨憤激到了極點(diǎn),[請(qǐng)恕我直言]。 【總案】 宋欽宗時(shí),曾割讓黃河以東、以北地及陜西路的蒲、解二州給金人。高宗即位后,命令不得謄播赦文給上述地方,這實(shí)際上是主動(dòng)承認(rèn)這些地方已歸金人。宗澤這篇上給高宗趙構(gòu)的奏疏,就是諫阻朝廷的做法,乞求高宗不要割地給金賊。文章開(kāi)頭即從帝業(yè)的開(kāi)創(chuàng)與傳承入手,捧出太祖、太宗,取高屋建瓴之勢(shì);特別點(diǎn)明“三路”為太祖太宗“基命定命”之地,收擊中要害之功。連用兩個(gè)反問(wèn),氣勢(shì)磅礴,有一氣呵成之妙。割地之舉不可為,理正辭嚴(yán),無(wú)可置辯。接著用對(duì)比手法,以欽宗時(shí)地大、物博、人眾,完全能御敵致勝的客觀(guān)形勢(shì),對(duì)比北宋朝廷的卑躬屈膝、終致敗亡,以高宗即位后會(huì)赫然震怒、扭轉(zhuǎn)乾坤的主觀(guān)預(yù)料,對(duì)比實(shí)際上的遵奉舊例、以求偏安,在情理與實(shí)際的反差中,對(duì)欽、高兩朝的投降茍安策略提出了批評(píng)。作者忠義之氣蓄積于內(nèi),感憤之情充溢于外,言辭急直,文氣勃郁,洵足感人。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。