網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 孩子們的信 |
| 釋義 | 孩子們的信它們是我秘密的食糧 我在房間最寂靜的角落里 品嘗 沒人注意的時(shí)候 我把它們舉向窗戶 舉向陽光 要看清楚 要從那粗大的字體里聽到 一個(gè)孩子蹣跚的 第一步 一個(gè)細(xì)小聲音朝著天空 牙牙學(xué)語 “烏……烏……” 無論這些 是我的兒女還是孫孫 他們是心靈之客 是孤寂人的食糧—— 他們在透過心窗百葉的 縷縷陽光上 跳蕩 (小風(fēng) 譯) 一位孤寂的老人獨(dú)自生活著,形單影只,孩子們都居住在遙遠(yuǎn)的他方。在她的那個(gè)生存環(huán)境中,世情冷漠,她得不到任何溫暖,于是偶然間收到了孩子們的來信便也如獲至寶,欣喜若狂,孩子們的信成了她“秘密的食糧”,她激動(dòng)地“把它們舉向窗戶/舉向陽光。”似乎從那些粗大的字體里看到了孩子們搖搖晃晃地在地上學(xué)走路的樣子,又似乎看到了孩子們噘著小嘴對著天空牙牙學(xué)語的情景, 孩子們“無論這些/是我的兒女還是孫孫”,都是她的“心靈之客”, 不時(shí)閃現(xiàn)在她荒蕪的視野里。在百般無聊的時(shí)候給她以慰藉,在茫茫黑夜中給她以陽光, 在世態(tài)炎涼的環(huán)境中帶給她點(diǎn)滴的暖意。 現(xiàn)代詩的內(nèi)部機(jī)制在于將詩人的情感和理智以及與之相應(yīng)的語言組合之間的有機(jī)融合, 當(dāng)代詩的發(fā)展已經(jīng)空前地證明了語言組合在詩人創(chuàng)作過程中的地位。顯然, 在這首詩的語言組合操作過程中,李夫西是很精于“建行”這一程序的。同樣的語言, 不同的建行就可能產(chǎn)生相異的效果。而高明的詩人總是能尋求到較佳的建行語序。李夫西用她的詩向讀者證明了自己不愧為兩次獲得總督獎(jiǎng)金的詩人。詩人把“品嘗”二字在詩中單列成行, 留給讀者較深的視覺印象。讀者可以從中感受到“我”收到孩子們的信后的激動(dòng)心情——在靜靜的角落里細(xì)細(xì)地回味著其中的甜蜜。如把“品嘗”放入第二行之末, 就不會(huì)產(chǎn)生上述強(qiáng)烈的效果, 同樣,突出第六行“舉向陽光”表明了“我”渴求溫暖的強(qiáng)烈愿望。此后詩人又用馬雅柯夫斯基樓梯式的詩行(顯然是著意的),把“第一步”和“牙牙學(xué)語”展現(xiàn)在讀者面前,這種語序所構(gòu)成的視覺空間導(dǎo)致了讀者的智力空間(這里意味著想象力)的開拓,我們仿佛看到了孩子們那種天真幼稚、活潑可愛的樣子,可以這樣說,沒有詩人的這種對于詩行的精心設(shè)計(jì),所有這些效果是達(dá)不到的。精心的建行設(shè)計(jì)是詩人的成功之處,也正是這首詩的藝術(shù)特色。 (姜長嶸) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。