孔子解疑
魯哀公問(wèn)于孔子曰:“吾聞古者有夔一足,其果信有一足乎?”孔子對(duì)曰:“不也,夔非一足也。夔者忿戾惡心,人多不說(shuō)喜也。雖然,其所以得免于人害者,以其信也。人皆曰:‘獨(dú)此一,足矣。’夔非一足也,一而足也。”(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左下》)
【注釋】 魯哀公:名蔣,春秋末期魯國(guó)君主。夔(kuí):傳說(shuō)帝堯時(shí)期的樂(lè)官。一足:一只腳。信:確實(shí)。果信:果真。忿戾(lì):殘暴。說(shuō):通“悅”。
【譯文】 魯哀公問(wèn)孔子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)古代有個(gè)叫做夔的樂(lè)官只有一足(一只腳),他果真只有一足(一只腳)嗎?”孔子回答說(shuō):“不是的,夔并不是只有一足(一只腳)。夔這個(gè)人殘暴狠心,人們多半不喜歡他。雖然如此,他之所以能夠避免被別人傷害,是因?yàn)樗匦庞?。人們都說(shuō):‘只要有這一點(diǎn),也就足夠了?!再绮皇侵挥幸蛔?一只腳),而是說(shuō)他只要有這一個(gè)優(yōu)點(diǎn)就足夠了?!?br>【評(píng)說(shuō)】 人無(wú)完人,只要有一處優(yōu)點(diǎn),就還能被人們所認(rèn)同,就還有自身意義和價(jià)值。我們能夠多保留些優(yōu)點(diǎn),不就更能被人們所認(rèn)同嗎?