青青子衿①,悠悠我心②。
縱我不往,子寧不嗣音③?
青青子佩④,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮⑤,在城闕兮⑥。
一日不見,如三月兮。
【注釋】①子:古時對男子的美稱。衿(jīn):衣領。②悠悠:憂思深長貌。③寧:難道。嗣:寄,捎。④佩:佩玉的綬帶。⑤挑、達(tà):來回走動貌。⑥城闕:城門樓。
【鑒賞】這是女子焦灼地等候情人之詩。
全詩三章。熱戀中的青年男女時常為一些細小的緣故而引出層層的心理波瀾。此詩中的女子也正處在這種心態(tài)之中。從詩中看,在此之前,她與男友的交往是親密的,感情是融洽的。他倆經(jīng)常相會,互傾情愫。然而不知何故,這對戀人之間似乎有了一點小的曲折和誤會,鬧了一點小別扭。她終于有些沉不住氣了,于是來到以前他倆時常幽會的地方,希望能重見他的身影。
一、二章寫女子思望之情。她在城闕上等了一會兒,但不見情人的身影。她的眼前浮現(xiàn)出情人青青的衣領、青青的綬帶,一腔憂思之情不禁油然而生。她心里不免埋怨起情人來了。她想:縱然我沒有去,難道你就不能主動捎個信來?縱然我沒有去,難道你就不能前來?
末章寫女子思望之態(tài)。她久等情人,還不見來,急得在“城闕”上來回走動?!疤糍膺_兮”一句,生動地表現(xiàn)了她急切期待、焦躁不安的心情。結(jié)尾兩句,用夸張的筆墨,抒發(fā)了女子深沉的思念之情。一天沒見著情人,對她好似隔了三個月之久。這正是歡娛覺時短,憂思恨時長。在表達女子相思之苦上,此詩是很真切自然的。
《詩序》說是“刺學校廢”。意思是說,鄭國處在亂世,學?;膹U,許多學子散去了,那些留下來的學子責備他們道:縱然我不往見你,你難道不來學習?為何要廢棄學業(yè)而只在城闕上游玩呢?須知一日不見禮樂,則相隔如三個月??! 這種說法與詩意相去甚遠。