網(wǎng)站首頁 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 媳婦 |
| 釋義 | 媳婦原文 信州1玉山縣塘南七里店民謝七妻,不孝于姑2。每飯以麥3,又不得飽,而自食白秔飯4。紹興5三十年七月七日,婦與夫皆出,獨留姑守舍。游僧過門,從姑乞食6。笑曰:“我自不曾飽,安得有余?”僧指盆中秔飯曰:“以此施我?!惫脫u手曰:“白飯是七嫂者,我不敢動,歸來必遭罵辱。”僧堅求不已,終不敢與。俄而歸來,僧徑7就求飯,婦大怒,且毀叱8之。僧哀求愈切,婦咄9曰:“脫爾身上袈裟來,乃可換?!鄙?sup>10脫衣授之11。婦反復(fù)細視12,戲13披于身,僧忽而不見。袈裟變?yōu)榕Fぃ尾豢擅?,胸間先生毛一片,漸遍四體,頭面稍14成牛。其夫走報婦家,父母遽15至,則儼然全牛矣。 選自《夷堅志》 注釋 1.信州:地名,今屬江西省。 2.姑:婆婆。 3.麥:麥子,這里指粗糧。 4.白秔飯:即白米飯。秔,粳米。 5.紹興:宋高宗趙構(gòu)的第二個年號。 6.乞食:即要飯。 7.徑:徑直,直接。 8.毀叱:大聲責(zé)罵。 9.咄:輕蔑地呵斥。 10.即:立刻,馬上。 11.授之:給她。 12.細視:仔細看。 13.戲:開玩笑似的。 14.稍:慢慢地。 15.遽至:迅速跑來。遽,迅速。 釋義 江西信州玉山縣塘南七里店農(nóng)民謝七的妻子對自己的婆婆很不孝順。這個媳婦每天只給她婆婆一點麥面吃,又不讓她吃飽,而她自己卻吃著白米飯。宋高宗紹興三十年七月七日,謝七和他的妻子外出,留下他的媽媽看家。這時有一個和尚路過他家,就向謝七的媽媽討飯吃。謝七媽說:“我自己還吃不飽哪,哪有多余的飯給你吃呢?”和尚指著盆中的白米飯說:“請您把這飯給我吃吧?!敝x七媽趕忙搖著手說道:“這白米飯是我媳婦吃的,我可不敢動。如果我動了,媳婦回來一定會辱罵我?!焙蜕羞€是不斷地請求,而謝七媽最終還是不敢給他吃。一會兒謝七的妻子回來了,和尚便直接向謝七妻要飯吃。謝七妻非常生氣,且破口大罵。和尚的哀求更加懇切。謝七妻輕蔑地呵斥說:“那你就把身上的袈裟脫下來換飯吃吧!”和尚當(dāng)即就脫下袈裟遞給謝七妻,謝七妻接過袈裟仔細地看了半天,然后開玩笑似地把它披在肩上。忽然,那和尚不見了,袈裟也變成了牛皮,謝七妻想把它脫下來,可是怎么脫也脫不下來。謝七妻的胸部開始長出一片毛,漸漸地四肢也長滿了毛。爾后,腦袋也慢慢變成了牛頭。謝七嚇得趕忙去報告丈人家,等謝七的岳父母跑來一看,謝七妻已經(jīng)完全變成一頭牛了。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學(xué)習(xí)材料。