網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 威廉大街 |
| 釋義 | 威廉大街一片紅紅的光球,酒綠色, 閃動(dòng)的箭,流動(dòng)的火。 潑灑在石頭上,比小溪流得深; 你覺(jué)得這很丑,我認(rèn)為它很美。 幽靈的褲子,象懸著的吊死鬼, 那膝蓋在典當(dāng)鋪的櫥窗里碰來(lái)碰去, 但里面沒(méi)有人抱怨或覺(jué)得受罪; 你覺(jué)得這很丑,我認(rèn)為它很美。 沖人的刺激氣味,濃煙,肥肉和鯡鯉; 一股股煤氣味直撲鼻腔, 脂油“嗞”的一聲給洋蔥一頓飽浸; 你覺(jué)得這很丑,我認(rèn)為它很美。 扒手和娼妓,端著香酒,眼睛賊亮, (饑餓跟著他們的腳踵,死亡在他們的左右。 在鋪設(shè)著他們牧場(chǎng)的大道;) 你覺(jué)得這很丑, 我認(rèn)為它很美。 (唐正秋 譯) 《威廉大街》這首詩(shī)較好地代表了作者成熟時(shí)期的風(fēng)格, 顯示了作者的某種寫(xiě)作特色——擷取一實(shí)景或真實(shí)情形,然后予以生動(dòng)的再創(chuàng)造,使讀者能領(lǐng)略其風(fēng)貌、聲音、氣味以及隨之而生的情感。 威廉大街是悉尼市主要大街之一,它和與之相接的皇家十字街同為悉尼市夜生活中心。那兒有高樓大廈,豪華公寓,珠寶、時(shí)裝商店,但也有不少的古舊商店,典當(dāng)鋪,各類小吃,酒吧舞廳,以及變相的妓院。為有名的鬧市風(fēng)光區(qū)。 斯萊塞本人在談到他的這首詩(shī)時(shí)說(shuō):“這是一張類似照片的東西,對(duì)象是那條通到皇家十字街的小山的城市大道(即“威廉大街”——譯者注),攝于一個(gè)雨夜。那時(shí)路面由于高樓大廈上的廣告牌的映照顯出了一層光滑的紅、 白、綠的顏色”①(即‘紅紅的光球’和‘閃動(dòng)的箭’)。他說(shuō), 寫(xiě)這首詩(shī),是為都市的魅力辯護(hù),從而駁斥那種認(rèn)為城市“丑惡”,僅僅鄉(xiāng)村才美的看法。 作者以一個(gè)導(dǎo)游的口吻指出了那些他所喜歡的風(fēng)景、聲音和氣味,讓“聽(tīng)者”(更喜歡鄉(xiāng)村風(fēng)光的人)相信:城市給人的印象確實(shí)是“很美的”。 詩(shī)的第一節(jié)中的“酒綠色”不僅指霓虹燈廣告的顏色,還暗示了廣告牌下的許多酒吧內(nèi)夜生活刺激的嗜酒本質(zhì)。 “潑灑在石頭上”使人想到某種原始的儀式(如敬神酒等),尤其是和“酒綠”、“箭”、“火”讀在一起時(shí),更令人產(chǎn)生這種聯(lián)想,整個(gè)詩(shī)節(jié)產(chǎn)生出某種生氣勃勃、強(qiáng)烈而原始的對(duì)生活的禮贊。 第三節(jié)寫(xiě)小吃店用了不少頭韻,如“沖人”和“濃煙”; “肥肉”和“鯡鯉”; “脂油” “‘嗞’地一聲”等,使人如臨其境,如聞其聲, 如得其味。 此外,詩(shī)中有意無(wú)意提到“石頭”(而不說(shuō)“公路”),“小溪”和“牧場(chǎng)”等詞,使讀者對(duì)鄉(xiāng)村產(chǎn)生聯(lián)想, 形成一種對(duì)照和反襯,傳達(dá)出作者對(duì)都市自然風(fēng)光的感覺(jué),從而說(shuō)明城市生活與鄉(xiāng)村生活一樣充滿生氣和活力。 當(dāng)然,我們也注意到,作者專揀那些“你覺(jué)得這很丑”的方面來(lái)駁斥對(duì)方, 以之來(lái)強(qiáng)調(diào)“我認(rèn)為它很美”的理由。這樣一來(lái),都市的燈紅酒綠、光怪陸離,典當(dāng)鋪的舊衣褲,小食店的油味煙味以及扒手、娼妓出沒(méi)的街頭在作者眼中都是美的了。這在我們看來(lái)如果不能說(shuō)是一種病態(tài)的話,也算是一種過(guò)份的偏愛(ài)或怪癖。 (唐正秋) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。