新谷行 [朝鮮]李奎報(bào)
一粒一粒安可輕? 系人生死與富貴。 我敬農(nóng)夫如敬佛, 佛難養(yǎng)活已饑人。 【賞析】 《新谷行》是一首五言絕句......
代農(nóng)夫吟 [朝鮮]李奎報(bào)
帶雨鋤禾伏畝中, 形容丑惡豈人容。 王孫公子休輕侮, 富貴豪奢出自噥。 新谷青青猶在畝, 縣胥官吏已征租......
古意 [朝鮮]崔致遠(yuǎn)
狐能化美女, 貍亦作書生。 誰知異類物, 幻惑同人形。 變化尚非艱, 操心良獨(dú)難。 欲辨真與偽, 愿磨心鏡......
江南女 [朝鮮]崔致遠(yuǎn)
江南蕩風(fēng)俗, 養(yǎng)女嬌且憐。 性冶恥針線, 妝成調(diào)管弦, 所學(xué)非雅音, 多被春風(fēng)牽。 自謂芳華色, 長占艷陽......
世上的薔薇千朵萬朵 [波斯]哈菲茲
世上的薔薇千朵萬朵, 有一朵對(duì)我笑,我就心滿意足。 草原上的翠柏挺秀端莊, 陰影落我身,我就心滿意足。 ......
我為愛情受了多少委屈 [波斯]哈菲茲
我為愛情受了多少委屈,請(qǐng)不要問, 我吞了多少離恨別緒,請(qǐng)不要問。 我浪游天下,找到了一位魔女, 她有何......
琴聲婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng) [波斯]哈菲茲
琴聲婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng),花瓣兒在風(fēng)中輕蕩。 莫飲那提神的酒,留心狡黠的暗探在旁。 若逢杯盞在手,與摯友共飲對(duì)酌,......
花園里洋溢著熱鬧的春意 [波斯]哈菲茲
花園里洋溢著熱鬧的春意, 花兒為動(dòng)聽的黃鶯送上春的信息。 晨風(fēng)呵,如若你那輕拂草坪上的嫩綠, 請(qǐng)向翠柏......
葡萄女兒走失了 [波斯]哈菲茲
在以靈魂冒險(xiǎn)的市場上,快去大聲宣布: “聽著,情場的居民!聽著,為了主的緣故! 葡萄女兒走失了,離開我們......
那又如何? [波斯]哈菲茲
如果從你花園里摘一枚果,那又如何? 如果我試圖照明而用燈火,那又如何? 主啊,如果我在情火之中熊熊燃燒,......
心著火了! [波斯]哈菲茲
心著火了!主啊,那是誰家的燭火引起? 看主的面上,問問這是誰人心上的歡喜? 真想知道誰是她家中人,她躺在......
同甘共苦 [波斯]魯米
啊,朋友!讓我們把歡樂共享! 若沒有歡樂,便共同分擔(dān)憂傷! 朋友?。∥覀儜?yīng)同真主無所不講, 就像耶穌向圣母......
商人和鸚鵡 [波斯]魯米
從前有個(gè)商人養(yǎng)了一只鸚鵡, 將它囚于籠中,取悅?cè)藗兊亩浚?一天商人打點(diǎn)行囊要出趟遠(yuǎn)門, 他決心去印度......
語法學(xué)家和舵手之爭 [波斯]魯米
一天上船來一位博學(xué)的語法家, 這自大的士子開口向舵手問話: “你是否學(xué)過句法?”“沒有?!倍媸只卮?。 “......
騎手和睡者的故事 [波斯]魯米
一次有個(gè)騎手沿草原馳奔, 在荒野中看到個(gè)睡著的人。 一條毒蛇正游到那人跟前, 突然鉆進(jìn)了他張開的嘴間。 ......
- 首頁
- 82
- 83
- 84