網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 國風《衛(wèi)風《氓》 |
| 釋義 | 國風《衛(wèi)風《氓》國風·衛(wèi)風 氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。 乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。 桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。 三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。 “及爾偕老”,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 氓:民,這里指向女子求愛的男子。蚩蚩:憨厚的樣子。一說嬉笑的樣子。布:古代的貨幣。愆:過錯,錯過。將:請。筮:占卜。賄:財物。沃若:青嫩滋潤的樣子。說:通“脫”,解脫。徂:往,去。爽:差錯。貳其行:改變了品行。罔極:沒有準則。咥:譏笑,嘲笑??偨牵褐负⑼闯赡陼r。宴:安逸,快樂。 入選理由: 最早的棄婦詩之一;最早的敘事詩之一;有經(jīng)典的描寫句和哲理句。 詩詞賞析 癡情女子負心漢,幾千年前的中國就是如此了。當詩中的女子情竇初開后,竟然想念情郎想得入迷:“不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言?!倍嗾鎸嵖蓯鄣囊粋€女子!詩中的男子求愛時是那樣憨厚執(zhí)著,可是一旦結婚之后,情形就變了。他變得粗暴,變得無情,他甚至連一點憐憫之心也完全喪失。難怪詩人要語重心長地告誡世人:“于嗟女兮,無與士耽!”沉迷在愛情中的女子是最容易失去理性的,而男子卻相反。時光流逝了幾千年,詩人的話依然是警世之言,引人深思。 這首詩之所以能成為經(jīng)典名篇,還在于寫作表達方面的優(yōu)秀。最突出的特點是將敘事、抒情、議論和描寫有機地結合在一篇之中,而且顯得很自然。另外,詩中的女子形象很鮮明,尤其是當她被拋棄后的一番思前想后,思前是無比憂傷痛苦的,特別是以前的“美好”,它會加倍地帶來痛苦,所謂愛有多深恨就有多深,正是如此;想后仍然是痛苦的,很多女性往往在這種時候難以超越自己的痛苦,最后在痛苦無法排除時尋了短見。但是,這女子卻能“反是不思,亦已焉哉”!過去的就讓它過去吧,不過如此而已!這樣的剛強多讓人感動!她與后世,尤其是程朱理學重壓下的女性相比,就多出了《詩經(jīng)》時代的“個性”。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。