網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 《詠懷詩(shī)八十二首》 |
| 釋義 | 《詠懷詩(shī)八十二首》詠懷詩(shī)八十二首 (其三十三) 一日復(fù)一夕,一夕復(fù)一朝。 顏色改平常,精神自損消。 胸中懷湯火,變化故相招。 萬(wàn)事無(wú)窮極,知謀苦不饒。 但恐須臾間,魂氣隨風(fēng)飄。 終身履薄冰,誰(shuí)知我心焦。 此詩(shī)原列第三十三。曹魏末年,司馬氏憑尊恃勢(shì),陰謀篡位,用血腥的屠殺排除異己,肆意宰割天下。阮籍的好朋友嵇康被冠以“言論放蕩”、 “輕時(shí)傲世”的罪名殘酷殺害。阮籍自己也多次被鐘會(huì)、何曾等人構(gòu)陷,幾遭不幸。處在這樣的高壓統(tǒng)治之下,最刺激詩(shī)人心靈的是政治的恐怖。李善在《文選》“詠懷詩(shī)注”中說(shuō): “嗣宗身仕亂朝,??诸局r遇禍,因茲發(fā)詠,故每有憂生之嗟?!边@首詩(shī)就是抒發(fā)他隱藏在心靈深處的憂生之嗟的。 首二句“一日復(fù)一夕,一夕復(fù)一朝”,以首尾連珠、相回成句的句式,詠嘆時(shí)光一天一天地過(guò)去,突出表現(xiàn)詩(shī)人日復(fù)一日、度日如年的精神狀態(tài)。 “顏色改平常,精神自損消”,身體一天天衰弱下去,容顏憔悴,精神萎靡,二句刻畫直觀的身體、精神上的變化; “胸中懷湯火,變化故相招”,則揭示了內(nèi)心如沸如煮的痛苦。在湯和火的煎熬中,才會(huì)產(chǎn)生以上的變化和感嘆。那么,這湯,這火,內(nèi)涵又是什么呢?詩(shī)人不便直說(shuō)。 “萬(wàn)事無(wú)窮極”以下四句只說(shuō)是由于天下萬(wàn)事變化無(wú)窮,自己擔(dān)心智謀不多,無(wú)法應(yīng)付這種復(fù)雜多變的形勢(shì),惟恐因?yàn)槟骋患率韬龃笠猓踔聊骋痪湓捳f(shuō)得不當(dāng),頃刻之間給自己帶來(lái)殺身之禍。 “魂氣隨風(fēng)飄”意即死亡。結(jié)尾二句化用《詩(shī)·小旻》中“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深淵,如履薄冰”的詩(shī)句,以人在薄冰上行走那種提心吊膽、膽戰(zhàn)心驚的形狀和心情,為自己處在魏晉易代之際的一生作了形象性的總結(jié)。自始至終,只說(shuō)自己,不言其他,但意在控訴。 阮籍的這種憂生之嗟,只有在受到慘烈的殺機(jī)威脅、時(shí)刻感到性命岌岌可危的嚴(yán)重形勢(shì)下才可能發(fā)生。它出自衷心,凄惻動(dòng)人,具有正始之音所特有的悲哀的旋律和強(qiáng)烈的悲劇感染力。從這首詩(shī)看他“發(fā)言玄遠(yuǎn)”、 “口不臧否人物”的至慎表現(xiàn),看他終日酣醉、隱逸求仙的放蕩行為,才可以深刻理解這兩種不同的性格素質(zhì)為什么會(huì)統(tǒng)一在一位詩(shī)人的身上,連同他那隱晦曲折的詩(shī)風(fēng)一起,都是為了躲避禍難。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。