網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 唐玄宗—李隆基《送日本使》 |
| 釋義 | 唐玄宗—李隆基《送日本使》日下非殊俗②,天中嘉會(huì)朝③。 念余懷義遠(yuǎn),矜爾畏途遙④。 漲海寬秋月,歸帆駛夕飆⑤。 因驚彼君子,王化遠(yuǎn)昭昭⑥。 [注釋] ①日本使: 這里指唐天寶十一年,亦即日本孝謙天平勝寶四年(752)的第十一次遣唐使藤原清河。他是贈(zèng)太政大臣房前的第四子,后來(lái)留仕于唐,官至秘書監(jiān),死贈(zèng)潞州大都督官銜。 ②日下: 指京都長(zhǎng)安。因唐皇帝在其地,故名。 ③天中: 天之正中,這里借指唐王朝。 ④矜: 憐惜。畏途: 艱難多險(xiǎn)之路途。 ⑤飆 (biao): 狂風(fēng)。 ⑥昭昭: 廣大明顯的樣子。 [賞析] 從日本舒明二年 (唐太宗貞觀四年,公元630年) 到日本寬平六年(唐昭宗乾寧元年,公元894年),日本以學(xué)習(xí)中國(guó)優(yōu)秀文化為主要目的,派遣留學(xué)人員,先后十九次任命遣唐使赴唐。唐玄宗天寶十一年(日本天平勝寶四年,公元752年),來(lái)了第十一次遣唐使。大使藤原清河率著一行近五百人的使團(tuán)到了長(zhǎng)安。藤原清河受到玄宗的殊遇。天寶十二年(753)正月初一,玄宗在大明宮含元殿接見(jiàn)了他,并派留唐三十六年的、當(dāng)時(shí)任唐秘書監(jiān)兼衛(wèi)卿的晁衡 (日本人,原名阿部仲麻呂) 來(lái)接待他,引導(dǎo)他參觀府庫(kù)及三教殿,還讓畫工繪他的圖像納于蕃藏中。同年十月,藤原清訶離長(zhǎng)安返國(guó),晁衡亦以唐王朝使臣的身份與之俱往。那時(shí)送行的人頗多,王維等人還有送行詩(shī)為贈(zèng),唐玄宗也寫下了這首《送日本使》的五律。 詩(shī)一開(kāi)頭便說(shuō)唐都長(zhǎng)安有著自己優(yōu)秀的文化風(fēng)物,不同于邊遠(yuǎn)地方別樣的風(fēng)土習(xí)俗。此間唐朝正當(dāng)鼎盛之期,尤其是京都長(zhǎng)安的經(jīng)濟(jì)文化領(lǐng)先于世界其他地方有著高度發(fā)達(dá)的文明,遠(yuǎn)近各國(guó)的使節(jié)往來(lái)不絕?,F(xiàn)在所見(jiàn)到的唐乾陵 (高宗、武后墓葬) 前排列而群立的百十尊外使石雕像、以及王維的 “九天閶闔開(kāi)宮殿,萬(wàn)國(guó)衣冠拜冕琉”( 《和賈至舍人早朝大明宮之作》) 之詩(shī)句,都不純是藝術(shù)夸張,還確實(shí)有著 “實(shí)錄”的意義,表現(xiàn)了外使朝唐的景況。這就可以看出,玄宗這首《送日本使》詩(shī)的 “天中嘉會(huì)朝”一句,也不僅是實(shí)寫藤原清河一行在這穆和祥瑞的好日子里前來(lái)朝拜,而且還虛寫一筆來(lái)寓指各國(guó)使臣的朝貢。詩(shī)的頷聯(lián)是說(shuō): 藤原清河等人感念大唐天子恩撫四方的仁德,而玄宗自己也關(guān)心他們不顧艱險(xiǎn)求道學(xué)藝的精神。兩句寫得錯(cuò)落有致。這一聯(lián)的對(duì)仗,按格律本可不寧。可詩(shī)人所用的 “日下”、“天中”二語(yǔ),卻自然成對(duì),顯示出他駕御格律的功力。詩(shī)的頸聯(lián)想象行人的海上歸程:秋月的清輝灑到漲潮的海面上,更顯得月色無(wú)垠,行船正順著晚風(fēng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)駛?cè)?。在?dāng)時(shí)航海,風(fēng)浪是最令人擔(dān)心的,所以,王維的同時(shí)之作《送秘書晁監(jiān)還日本》一首也說(shuō):“向國(guó)惟看日,歸帆但信風(fēng)。”實(shí)際上玄宗詩(shī)的頸聯(lián)是在借風(fēng)浪來(lái)暗示藤原清河等人之歸路艱辛,這也和頷聯(lián)的 “畏途遙”相呼應(yīng),進(jìn)一層評(píng)說(shuō)行人勞頓于公事的精神。事實(shí)上,藤原清河與晁衡等返日所乘之一海舶確實(shí)在海上遇上了狂飆,船在風(fēng)浪的吹打中一直漂到安南,上面的一百八十多人幾乎被安南本土人殺盡,只有藤原清河與晁衡等得以逃生,返回長(zhǎng)安。唐李白寫的《哭晃衡》一詩(shī)所說(shuō)的“明月不歸沉碧?!?,就是指這次海難。其后藤原清河一直留仕于唐以至終老,為日中友好往來(lái)的歷史留下了光輝的一頁(yè)。日本《延歷僧錄》所載,藤原清河在長(zhǎng)安見(jiàn)玄宗,玄宗說(shuō):“聞日本有賢君,今見(jiàn)使者趨揖自異,禮儀國(guó)之稱不虛。”玄宗3號(hào)“日本為禮儀君子國(guó)?!?(日本《高僧傳》) 詩(shī)的后兩句所謂的 “彼君子”一語(yǔ)正與此相合。既然這樣,這里的 “王化遠(yuǎn)昭昭”當(dāng)然也是指日本賢哲們對(duì)大唐文化傳播所起的積極而又深遠(yuǎn)的作用。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。