網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 響屧廊·蔣士銓 |
| 釋義 | 響屧廊·蔣士銓響屧廊·蔣士銓 這是一首登臨懷古之作,詩(shī)以西施亡吳的歷史故事為題材,而吟詠的重心落在亡國(guó)的君王身上,具有強(qiáng)烈的警示作用。蔣士銓游覽蘇州靈巖山寫下此詩(shī)時(shí),已離開官場(chǎng),乞假奉母,這位擅“班(固)、(司)馬(相如)之才”的詩(shī)人,以旁觀客的身份回首吳越春秋,有著他獨(dú)特的內(nèi)心感受。 詩(shī)一開始正面著筆的是稱雄一時(shí)的吳王夫差,將強(qiáng)國(guó)之君因沉湎女色而招致國(guó)破身亡的歷史事實(shí)揭示于篇首,有如當(dāng)頭棒喝?!靶鄯狻迸c“艷情”,對(duì)清醒的政治家來說,孰重孰輕,不難定奪,但偏偏在夫差身上被頭末倒置了。詩(shī)人在鮮明的對(duì)照中,自然流露出對(duì)糊涂君主的憾恨。更為可悲的是,在昔日吳王尋歡處,人們還在那兒一味追羨西施的“傾城”之貌,重美人而輕家國(guó),幾乎演成古今的通病。詩(shī)人那看似平正的敘寫,正蘊(yùn)含著對(duì)仍然“重艷情”的今人的憐憫。 此詩(shī)的佳處是在后二句。詩(shī)人以“響屧廊”為題,當(dāng)然須切合其境,而西施的步屧聲,不但為廊名所藉,也是當(dāng)年吳王“重艷情”的突出象征。吳王寵愛西施,已到了因人及履的地步?!皫變伞眲t從量的角度突出當(dāng)年西施的步履之多,屧聲之響;當(dāng)然,也暗示了吳王的耽戀聲色,在香云艷雨中迷不知返?!袄忍搼?yīng)屧鳴,響細(xì)織腰輕。”(高啟《響屧廊》)西施輕盈清脆的屐聲,本來多少有悅耳之處,但由于追隨響屧而來的竟是聽賞者的覆亡,詩(shī)人筆下的繞廊屧鳴,便幻化為“踏碎山河”的金馬鐵戈之聲。兩種極不和諧的聲響,如此巧妙地融成一體,令人不得不信服詩(shī)人的構(gòu)思刻意生新而又貼近事理。詩(shī)中有關(guān)聲音的聯(lián)想,仍然以吳王的昏聵為依據(jù),亦實(shí)亦虛地再現(xiàn)歷史的悲劇,并以此警策世人。 本詩(shī)不但史識(shí)卓越,且著想亦高人一籌。他人詠響屧廊,大抵是見此廊今日之冷落,遙想當(dāng)年之盛況,發(fā)一通吊古議論而已。若高啟的《響屧廊》,雖然也提到“誰(shuí)道吳強(qiáng)國(guó),唯銷舉足傾”,說西施在廊上一“舉足”而傾覆吳國(guó),其意與本詩(shī)接近;但在聲響的形容上,他仍說“此夕人空聽,山僧曳履行”,以僧人的履聲代替西子的屧聲,仍不出今昔對(duì)比的套路。而本詩(shī)則不然,并不寫現(xiàn)實(shí)之聲,而于現(xiàn)實(shí)之無(wú)聲中,聽出往古之有聲;又從往古的悅耳鳴響中,辨出其中的亡國(guó)之音。有比較才有鑒別,本詩(shī)的高超處,即在這些方面勝得前賢一籌。 |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。