網(wǎng)站首頁(yè) 高考復(fù)習(xí)資料 高考英語(yǔ)詞匯 高考漢語(yǔ)字詞 高考文言文 古詩(shī)文閱讀 舊版資料
| 詩(shī)文 | 呼嘯山莊 [英國(guó)]艾米莉·勃朗特 |
| 釋義 | 呼嘯山莊 [英國(guó)]艾米莉·勃朗特【作品提要】 吉卜賽棄兒希刺克厲夫被呼嘯山莊的莊園主恩蕭收養(yǎng)。他與恩蕭的女兒凱瑟琳青梅竹馬,真誠(chéng)相愛(ài)。但是由于出身和社會(huì)地位相差懸殊,他們的愛(ài)情遭到凱瑟琳哥哥辛德雷的強(qiáng)烈反對(duì)和百般阻撓。希刺克厲夫因不堪忍受辛德雷的敵視、嘲弄和羞辱以及凱瑟琳對(duì)他的背叛而憤然出走。三年之后,他帶著巨額財(cái)富神秘地重返呼嘯山莊。這時(shí)凱瑟琳已經(jīng)嫁給了畫(huà)眉山莊的少爺埃德加·林惇。希刺克厲夫開(kāi)始向破壞和剝奪他幸福的辛德雷與林惇進(jìn)行一系列瘋狂的復(fù)仇: 通過(guò)賭博他贏得了辛德雷的全部財(cái)產(chǎn)和他的呼嘯山莊;他強(qiáng)行逼迫自己病入膏肓的兒子與凱瑟琳之女凱蒂成婚,這樣畫(huà)眉山莊順理成章地落入了他的魔掌;他還用極其卑鄙的手段引誘伊莎貝拉,婚后卻殘酷地虐待她,逼使她病死他鄉(xiāng)。但是,復(fù)仇計(jì)劃一一實(shí)現(xiàn)時(shí),他卻沒(méi)有絲毫勝利的快感與喜悅,帶著對(duì)凱瑟琳的無(wú)限思念,郁郁絕食而死。至此,約克郡荒原上所有的恩恩怨怨都隨幾個(gè)主人公的灰飛煙滅而化為烏有。 【作品選錄】 “誰(shuí)能不愛(ài)呢?當(dāng)然我愛(ài)?!彼卮?。 然后我就跟她一問(wèn)一答: 對(duì)于一個(gè)二十二歲的姑娘說(shuō)來(lái),這些問(wèn)話倒不能算是沒(méi)有見(jiàn)識(shí)。 “你為什么愛(ài)他,凱蒂小姐?” “問(wèn)得無(wú)聊,我愛(ài)——那就夠了?!?p> “不行,你一定要說(shuō)為什么?!?p> “好吧,因?yàn)樗?,而且在一起很愉快?!?p> “糟,”這是我的評(píng)語(yǔ)。 “而且因?yàn)樗帜贻p又活潑?!?p> “還是糟。” “而且因?yàn)樗麗?ài)我?!?p> “那一點(diǎn)無(wú)關(guān)緊要。” “而且他將要有錢(qián),我愿意做附近最了不起的女人,而我有這么一個(gè)丈夫就會(huì)覺(jué)得驕傲?!?p> “太糟了!現(xiàn)在,說(shuō)說(shuō)你怎么愛(ài)他吧?” “跟每一個(gè)人戀愛(ài)一樣。你真糊涂,耐莉?!?p> “一點(diǎn)也不,回答吧?!?p> “我愛(ài)他腳下的地,他頭上的天,他所碰過(guò)的每一樣?xùn)|西,以及他說(shuō)出的每一個(gè)字。我愛(ài)他所有的表情和所有的動(dòng)作,還有整個(gè)的完完全全的他。好了吧!” “為什么呢?” “不,你是在開(kāi)玩笑,這可太惡毒了!對(duì)我可不是開(kāi)玩笑的事!”小姐說(shuō),并且皺起眉,掉過(guò)臉向著爐火。 “我絕不是開(kāi)玩笑,凱瑟琳小姐!”我回答?!澳銗?ài)埃德加先生是因?yàn)樗?、年輕、活潑、有錢(qián),而且愛(ài)你。最后這一點(diǎn),不管怎么樣,沒(méi)什么作用,沒(méi)有這一條,你也許還是愛(ài)他;而有了這條,你倒不一定,除非他具備頭四個(gè)優(yōu)點(diǎn)?!?p> “是啊,當(dāng)然,如果他生得丑,而且是個(gè)粗人,也許我只能可憐他——恨他?!?p> “可是世界上還有好多漂亮的、富裕的年輕人呀——可能比他還漂亮,還有錢(qián)。你怎么不去愛(ài)他們呢?” “如果有的話,他們也不在我的道路上!我還沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)像埃德加這樣的人?!?p> “你還可以看見(jiàn)一些,而且他不會(huì)總是漂亮、年輕,也不會(huì)總是有錢(qián)的。” “他現(xiàn)在是,而我只要顧眼前,我希望你說(shuō)點(diǎn)合乎情理的話?!?p> “好啦,那就解決了,如果你只顧眼前,就嫁林惇先生好啦?!?p> “這件事我并不要得到你的允許——我要嫁他??墒悄氵€沒(méi)有告訴我,我到底對(duì)不對(duì)?!?p> “如果人們結(jié)婚只顧眼前是對(duì)的話,那就完全正確?,F(xiàn)在讓我們聽(tīng)聽(tīng)你為什么不高興。你的哥哥會(huì)高興的,那位老太太和老先生也不會(huì)反對(duì)。我想,你將從一個(gè)亂糟糟的、不舒服的家庭逃脫。走進(jìn)一個(gè)富裕的體面人家。而且你愛(ài)埃德加,埃德加也愛(ài)你。一切看來(lái)是順心如意——障礙又在哪兒呢?” “在這里,在這里!”凱瑟琳回答,一只手捶她的前額,一只手捶胸:“在凡是靈魂存在的地方——在我的靈魂里,而且在我的心里,我感到我是錯(cuò)了!” “那是非常奇怪的!我可不懂?!?p> “那是我的秘密??梢悄悴怀靶ξ?,我就要解釋一下了。我不能說(shuō)得很清楚——可是我要讓你感覺(jué)到我是怎樣感覺(jué)的?!?p> 她又在我旁邊坐下來(lái),她的神氣變得更憂傷、更嚴(yán)肅,她緊攥著的手在顫抖。 “耐莉,你從來(lái)沒(méi)有做過(guò)稀奇古怪的夢(mèng)嗎?”她想了幾分鐘后,忽然說(shuō)。 “有時(shí)候做?!蔽一卮?。 “我也是的。我這輩子做過(guò)的夢(mèng)有些會(huì)在夢(mèng)過(guò)以后永遠(yuǎn)留下來(lái)跟我在一起,而且還會(huì)改變我的心意。這些夢(mèng)在我心里穿過(guò)來(lái)穿過(guò)去,好像酒流在水里一樣,改變了我心上的顏色。這是一個(gè)——我要講了——可是你可別對(duì)隨便什么話都笑?!?p> “啊,別說(shuō)啦,凱瑟琳小姐!”我叫著,“用不著招神現(xiàn)鬼來(lái)纏我們,我們已夠慘的啦。來(lái),來(lái),高興起來(lái),像你本來(lái)的樣子!看看小哈里頓——他夢(mèng)中想不到什么傷心事。他在睡眠中笑得多甜啊!” “是的,他父親在寂寞無(wú)聊時(shí)也詛咒得多甜!我敢說(shuō),你還記得他和那個(gè)小胖東西一樣的時(shí)候——差不多一樣的小而天真??墒?,耐莉,我要請(qǐng)你聽(tīng)著——并不長(zhǎng);而我今天晚上也高興不起來(lái)?!?p> “我不要聽(tīng),我不要聽(tīng)!”我趕緊反復(fù)說(shuō)著。 那時(shí)候我很迷信夢(mèng),現(xiàn)在也還是。凱瑟琳臉上又有一種異常的愁容,這使我害怕她的夢(mèng)會(huì)使我感到什么預(yù)兆,使我預(yù)見(jiàn)一件可怕的災(zāi)禍。她很困惱,可是她沒(méi)有接著講下去。停一會(huì)她又開(kāi)始說(shuō)了,顯然是另揀一個(gè)話題。 “如果我在天堂,耐莉,我一定會(huì)非常凄慘?!?p> “因?yàn)槟悴慌涞侥莾喝ィ蔽一卮?,“所有的罪人在天堂里都?huì)凄慘的?!?p> “可不是為了那個(gè)。我有一次夢(mèng)見(jiàn)我在那兒了?!?p> “我告訴你我不要聽(tīng)你的夢(mèng),凱瑟琳小姐!我要上床睡覺(jué)啦。”我又打斷了她。她笑了,按著我坐下來(lái),因?yàn)槲乙x開(kāi)椅子走了。 “這并沒(méi)有什么呀,”她叫著,“我只是要說(shuō)天堂并不是像我的家。我就哭得很傷心,要回到塵世上來(lái)。而天使們大為憤怒,就把我扔到呼嘯山莊的草原中間了。我就在那兒醒過(guò)來(lái),高興得直哭。這就可以解釋我的秘密了,別的也是一樣。講到嫁給埃德加·林惇,我并不比到天堂去更熱心些。如果那邊那個(gè)惡毒的人不把希刺克厲夫貶得這么低,我還不會(huì)想到這個(gè)?,F(xiàn)在,嫁給希刺克厲夫就會(huì)降低我的身份,所以他永遠(yuǎn)也不會(huì)知道我多么愛(ài)他;那并不是因?yàn)樗?,耐莉,而是因?yàn)樗任腋裎易约骸2徽撐覀兊撵`魂是什么做成的,他的和我的是一模一樣的;而林惇的靈魂就如月光和閃電,或者霜和火,完全不同?!?p> 這段話還沒(méi)有講完,我發(fā)覺(jué)希刺克厲夫就在這兒。我注意到一個(gè)輕微的動(dòng)作,我回過(guò)頭,看見(jiàn)他從凳子上站起來(lái),不聲不響地悄悄出去了。他一直聽(tīng)到凱瑟琳說(shuō)嫁給他就會(huì)降低她的身份,就沒(méi)再聽(tīng)下去。我的同伴,坐在地上,正被高背長(zhǎng)靠椅的椅背擋住,看不見(jiàn)他在這兒,也沒(méi)看見(jiàn)他離開(kāi)??墒俏页粤艘惑@,叫她別出聲。 “干嗎?”她問(wèn),神經(jīng)過(guò)敏地向四周望著。 “約瑟夫來(lái)了,”我回答,碰巧聽(tīng)見(jiàn)他的車輪在路上隆隆的聲音,“希刺克厲夫會(huì)跟他進(jìn)來(lái)的。我不能擔(dān)保他這會(huì)兒在不在門(mén)口哩?!?p> “啊,他不可能在門(mén)口偷聽(tīng)我的!”她說(shuō)?!鞍压镱D交給我,你去準(zhǔn)備晚飯,弄好了叫我去跟你一塊吃吧。我愿意欺騙我這不好受的良心,而且也深信希刺克厲夫沒(méi)想到這些事。他沒(méi)有,是吧?他不知道什么叫做愛(ài)吧?” “我看不出有什么理由說(shuō)他不能跟你一樣地了解。”我回答,“如果你是他所選定的人,他就要成為天下最不幸的人了。你一旦變成林惇夫人,他就失去了朋友、愛(ài)情以及一切!你考慮過(guò)沒(méi)有?你將怎樣忍受這場(chǎng)分離,而他又將怎么忍受完全被人遺棄在世上,因?yàn)?,凱瑟琳小姐——” “他完全被人遺棄!我們分開(kāi)!”她喊,帶著憤怒的語(yǔ)氣。“請(qǐng)問(wèn),誰(shuí)把我們分開(kāi)?他們要遭到米羅的命運(yùn)!只要我還活著,艾倫——誰(shuí)也不敢這么辦。世上每一個(gè)林惇都可以化為烏有,我絕不能夠答應(yīng)放棄希刺克厲夫。啊,那可不是我打算的——那不是我的意思!要付這么一個(gè)代價(jià),我可不做林惇夫人!將來(lái)他這一輩子,對(duì)于我,就和他現(xiàn)在對(duì)于我一樣地珍貴。埃德加一定得消除對(duì)希刺克厲夫的反感,而且,至少要容忍他。當(dāng)他知道了我對(duì)他的真實(shí)感情,他就會(huì)的。耐莉,現(xiàn)在我懂了,你以為我是個(gè)自私的賤人??墒?,你難道從來(lái)沒(méi)想到,如果希刺克厲夫和我結(jié)婚了,我們就得做乞丐嗎?而如果我嫁給林惇,我就能幫助希刺克厲夫高升,并且把他安置在我哥哥無(wú)權(quán)過(guò)問(wèn)的地位?!?p> “用你丈夫的錢(qián)嗎,凱瑟琳小姐?”我問(wèn),“你要發(fā)覺(jué)他可不是你估計(jì)的這么順從。而且,雖然我不便下斷言,我卻認(rèn)為那是你要做小林惇的妻子的最壞的動(dòng)機(jī)。” “不是,”她反駁,“那是最好的!其他的動(dòng)機(jī)都是為了滿足我的狂想;而且也是為了埃德加的緣故——因?yàn)樵谒纳砩?,我能感到,既包含著我?duì)埃德加的還包含著他對(duì)我自己的那種感情。我不能說(shuō)清楚,可是你和別人當(dāng)然都了解,除了你之外,還有,或是應(yīng)該有,另一個(gè)你的存在。如果我是完完全全都在這兒,那么創(chuàng)造我又有什么用處呢?在這個(gè)世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厲夫的悲痛,而且我從一開(kāi)始就注意并且互相感受到了。在我的生活中,他是我最強(qiáng)的思念。如果別的一切都?xì)缌?,?u>他還留下來(lái),我就能繼續(xù)活下去;如果別的一切都留下來(lái),而他卻給消滅了,這個(gè)世界對(duì)于我就將成為一個(gè)極陌生的地方。我不會(huì)像是它的一部分。我對(duì)林惇的愛(ài)像是樹(shù)林中的葉子: 我完全曉得,在冬天變化樹(shù)木的時(shí)候,時(shí)光便會(huì)變化葉子。我對(duì)希刺克厲夫的愛(ài)恰似下面的恒久不變的巖石: 雖然看起來(lái)它給你的愉快并不多,可是這點(diǎn)愉快卻是必需的。耐莉,我就是希刺克厲夫!他永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)地在我心里。他并不是作為一種樂(lè)趣,并不見(jiàn)得比我對(duì)我自己還更有趣些,卻是作為我自己本身而存在。所以別再談我們的分離了——那是做不到的;而且——” 她停住了,把臉藏到我的裙褶子里;可是我用力把她推開(kāi)。對(duì)她的荒唐,我再也沒(méi)有耐心了! ×××××× “要我念嗎,太太?是從希刺克厲夫先生那兒來(lái)的?!?p> 她一驚,露出一種因回憶而苦惱的神色,竭力使自己鎮(zhèn)定下來(lái)。她拿起信,仿佛是在閱讀;當(dāng)她看到簽名的地方,她嘆息著;但我還是發(fā)現(xiàn)她并沒(méi)有領(lǐng)會(huì)到里面的意思,因?yàn)槲壹敝?tīng)她的回信,她卻只指著署名,帶著悲哀的、疑問(wèn)的熱切神情盯著我。 “唉,他想見(jiàn)見(jiàn)你,”我說(shuō),心想她需要一個(gè)人給她解釋,“這時(shí)候他在花園里,急想知道我將給他帶去什么樣的回信呢”。 在我說(shuō)話的時(shí)候,我看見(jiàn)躺在下面向陽(yáng)的草地上的一只大狗豎起了耳朵,仿佛正要吠叫,然后耳朵又向后平下去,它搖搖尾巴算是宣布有人來(lái)了,而且它不把這個(gè)人當(dāng)作陌生人看待。林惇夫人向前探身,上氣不接下氣地傾聽(tīng)著。過(guò)了一分鐘,有腳步聲穿過(guò)大廳;這開(kāi)著門(mén)的房子對(duì)于希刺克厲夫是太誘惑了,他不能不走進(jìn)來(lái): 大概他以為我有意不履行諾言,就決定隨心所欲地大膽行事了。凱瑟琳帶著緊張的熱切神情,盯著她臥房的門(mén)口。他并沒(méi)有馬上發(fā)現(xiàn)應(yīng)該走進(jìn)哪間屋子: 她示意要我接他進(jìn)來(lái),可是我還沒(méi)走到門(mén)口,他已經(jīng)找到了,而且大步走到她身邊,把她摟在自己懷里了。 有五分鐘左右,他沒(méi)說(shuō)話,也沒(méi)放松他的擁抱,在這段時(shí)間我敢說(shuō)他給予的吻比他有生以來(lái)所給的還多: 但是先吻他的是我的女主人,我看得清清楚楚,他由于真正的悲痛,簡(jiǎn)直不能直瞅她的臉!他一看見(jiàn)她,就跟我同樣地確信,她是沒(méi)有最后復(fù)原的希望了——她命中注定,一定要死了。 “啊,凱蒂!啊,我的命!我怎么受得了???”這是他說(shuō)出的第一句話,那聲調(diào)并不想掩飾他的絕望?,F(xiàn)在他這么熱切地盯著她,他的凝視是這么熱烈,我想他會(huì)流淚的。但是那對(duì)眼睛卻燃燒著極度的痛苦: 并沒(méi)化作淚水。 “現(xiàn)在還要怎么樣呢?”凱瑟琳說(shuō),向后仰著,以突然陰沉下來(lái)的臉色回答他的凝視: 她的性子不過(guò)是她那時(shí)常變動(dòng)的精神狀態(tài)的風(fēng)信標(biāo)而已。“你和埃德加把我的心都弄碎了,希刺克厲夫!你們都為那件事來(lái)向我哀告,好像你們才是該被憐憫的人!我不會(huì)憐憫你的,我才不。你已經(jīng)害了我——而且,我想,還因此心滿意足吧。你多強(qiáng)壯呀!我死后你還打算活多少年啊?” 希刺克厲夫本來(lái)是用一條腿跪下來(lái)?yè)е摹K胝酒饋?lái),可是她抓著他的頭發(fā),又把他按下去。 “但愿我能抓住你不放,”她辛酸地接著說(shuō),“一直到我們兩個(gè)都死掉!我不應(yīng)該管你受什么苦。我才不管你的痛苦哩。你為什么不該受苦呢?我可在受呀!你會(huì)忘掉我嗎?等我埋在土里的時(shí)候,你會(huì)快樂(lè)嗎?二十年后你會(huì)不會(huì)說(shuō),‘那是凱瑟琳·恩蕭的墳。很久以前我愛(ài)過(guò)她,而且為了失去她而難過(guò);可是這都過(guò)去了。那以后我又愛(ài)過(guò)好多人: 我的孩子對(duì)于我可比她要親多了;而且,到了死的時(shí)候,我不會(huì)因?yàn)槲乙ニ莾壕透吲d: 我會(huì)很難過(guò),因?yàn)槲业秒x開(kāi)他們了!’你會(huì)不會(huì)這么說(shuō)呢,希刺克厲夫?” “不要把我折磨得跟你自己一樣地發(fā)瘋吧,”他叫,扭開(kāi)他的頭,咬著牙。 在一個(gè)冷靜的旁觀者看來(lái),這兩個(gè)人形成了一幅奇異而可怕的圖畫(huà)。凱瑟琳很有理由認(rèn)為天堂對(duì)于她就是流放之地,除非她的精神也隨同她的肉體一起拋開(kāi)。在她現(xiàn)在的面容上,那白白的雙頰,沒(méi)有血色的唇,以及閃爍的眼睛都顯出一種狂野的要復(fù)仇的心情;在她的握緊的手指中間還留有她剛才抓住的一把頭發(fā)。至于她的同伴,他一只手撐住自己,一只手握著她的胳膊;他對(duì)她那種溫存,對(duì)于她當(dāng)時(shí)的健康狀況是很不適合的。在他松手時(shí),我看見(jiàn)在那沒(méi)有血色的皮膚上留下了四條清清楚楚的紫痕。 “你是不是被鬼纏住了,”他兇暴地追問(wèn)著,“在你要死的時(shí)候還這樣跟我說(shuō)話?你想沒(méi)想到所有這些話都要烙在我的記憶里,而且在你丟下我之后,將要永遠(yuǎn)更深地嚙食著我?你明知道你說(shuō)的我害死你的話是說(shuō)謊;而且,凱瑟琳,你知道我只要活著就不會(huì)忘掉你!當(dāng)你得到安息的時(shí)候,我卻要在地獄的折磨里受煎熬,這還不夠使你那狠毒的自私心得到滿足嗎?” “我不會(huì)得到安息的,”凱瑟琳哀哭著,感到她身體的衰弱,因?yàn)樵谶@場(chǎng)過(guò)度的激動(dòng)下,她的心猛烈地、不規(guī)則地跳動(dòng)著,甚至跳得能覺(jué)察出來(lái)。她說(shuō)不出話來(lái),直到這陣激動(dòng)過(guò)去,才又接著說(shuō),稍微溫和一些了。 “我并不愿意你受的苦比我受的還大,希刺克厲夫。我只愿我們永遠(yuǎn)不分離: 如果我有一句話使你今后難過(guò),想想我在地下也感到一樣的難過(guò),看在我自己的分上,饒恕我吧!過(guò)來(lái),再跪下去!你一生從來(lái)沒(méi)有傷害過(guò)我。是啊,如果你生了氣,那今后你想起你的氣憤就要比想起我那些粗暴的話更難受!你不肯再過(guò)來(lái)嗎?來(lái)呀!” 希刺克厲夫走到她椅子背后,向前探身,卻讓她看不見(jiàn)他那因激動(dòng)而變得發(fā)青的臉。她回過(guò)頭望他;他不許她看;他突然轉(zhuǎn)身,走到爐邊,站在那兒,沉默著,背對(duì)著我們。林惇夫人的目光疑惑不解地跟著他: 每一個(gè)動(dòng)作在她心里都喚起一種新的感情。在一陣沉默和長(zhǎng)久的凝視之后,她又講話了;帶著憤慨的失望聲調(diào)對(duì)我說(shuō)—— “啊,你瞧,耐莉,他都不肯暫時(shí)發(fā)發(fā)慈悲好讓我躲開(kāi)墳?zāi)?。我就?u>這樣被人愛(ài)?。『冒?,沒(méi)關(guān)系。那不是我的希刺克厲夫。我還是要愛(ài)我那個(gè);我?guī)е?他是在我靈魂里。而且,”她沉思地又說(shuō),“使我最厭煩的到底還是這個(gè)破碎的牢獄,我不愿意被關(guān)在這兒了。我多想躲避到那個(gè)愉快的世界里,永遠(yuǎn)在那兒: 不是淚眼模糊地看到它,不是在痛楚的心境中渴望著它;可是真的跟它在一起,在它里面。耐莉,你以為你比我好些,幸運(yùn)些;完全健康有力: 你為我難過(guò)——不久這就要改變了。我要為你們難過(guò)。我將要無(wú)可比擬地超越你們,在你們所有的人之上。我奇怪他不肯挨近我?”她自言自語(yǔ)地往下說(shuō),“我以為他是愿意的。希刺克厲夫,親愛(ài)的!現(xiàn)在你不該沉著臉。到我這兒來(lái)呀,希刺克厲夫?!?p> 她異常激動(dòng)地站起身來(lái),身子靠著椅子的扶手。聽(tīng)了那真摯的乞求,他轉(zhuǎn)身向她,神色是完全不顧一切了。他睜大著雙眼,含著淚水,終于猛地向她一閃,胸口激動(dòng)地起伏著。他們各自站住一剎那,然后我簡(jiǎn)直沒(méi)看清他們是怎么合在一起的,只見(jiàn)凱瑟琳向前一躍,他就把她擒住了,他們擁抱得緊緊的,我想我的女主人絕不會(huì)被活著放開(kāi)了: 事實(shí)上,據(jù)我看,她仿佛立刻就不省人事了。他投身到最近處的椅子上,我趕忙走上前看看她是不是昏迷了,他就對(duì)我咬牙切齒,像個(gè)瘋狗似的吐著白沫,帶著貪婪的嫉妒神色把她抱緊。我簡(jiǎn)直不覺(jué)得我是在陪著一個(gè)跟我同類的動(dòng)物: 看來(lái)即使我跟他說(shuō)話,他也不會(huì)懂;因此我只好非常惶惑地站開(kāi),也不吭聲。 凱瑟琳動(dòng)彈了一下,這才使我立刻放了心: 她伸出手摟住他的脖子,他抱住她,她把臉緊貼著他的臉;他回報(bào)給她無(wú)數(shù)瘋狂的愛(ài)撫,又狂亂地說(shuō)—— “你現(xiàn)在才使我明白你曾經(jīng)多么殘酷——?dú)埧嵊痔搨巍D氵^(guò)去為什么瞧不起我呢?你為什么欺騙你自己的心呢,凱蒂?我沒(méi)有一句安慰的話。這是你應(yīng)得的。你害死了你自己。是的,你可以親吻我,哭,又逼出我的吻和眼淚: 我的吻和眼淚要摧殘你——要詛咒你。你愛(ài)過(guò)我——那么你有什么權(quán)利離開(kāi)我呢?有什么權(quán)利——回答我——對(duì)林惇存那種可憐的幻想?因?yàn)楸瘧K、恥辱和死亡,以及上帝或撒旦所能給的一切打擊和痛苦都不能把我們分開(kāi),而你,卻出于你自己的心意,這樣做了。我沒(méi)有弄碎你的心——是你弄碎了的;而在弄碎它的時(shí)候,你把我的心也弄碎了。因?yàn)槲沂菑?qiáng)壯的,對(duì)于我就格外苦。我還要活嗎?那將是什么樣的生活,當(dāng)你——啊,上帝!你愿意帶著你的靈魂留在墳?zāi)估飭???p> “別管我吧,別管我吧,”凱瑟琳抽泣著?!叭绻以?jīng)做錯(cuò)了,我就要為此而死去的。夠啦!你也丟棄過(guò)我的,可我并不要責(zé)備你!我饒恕你。饒恕我吧!” “看看這對(duì)眼睛,摸摸這雙消瘦的手,要饒恕是很難的,”他回答?!霸儆H親我吧;別讓我看見(jiàn)你的眼睛!我饒恕你對(duì)我做過(guò)的事。我愛(ài)害了我的人——可是害了你的人呢?我又怎么能夠饒恕他?” 他們沉默著——臉緊貼著,用彼此的眼淚在沖洗著。至少,我猜是雙方都在哭泣;在這樣一個(gè)不同尋常的場(chǎng)合中,就連希刺克厲夫仿佛也能哭泣了。 (楊苡譯) 【賞析】 《呼嘯山莊》是艾米莉唯一的一部小說(shuō),發(fā)表于1847年12月。小說(shuō)通過(guò)男女主人公離奇悲愴的愛(ài)情故事,向人們展示了一幅畸形社會(huì)的畫(huà)面,勾勒出被這個(gè)畸形社會(huì)扭曲了的人性及其由此造成的種種可怖圖景。 在小說(shuō)中,作者的全部心血凝聚在對(duì)希刺克厲夫這一形象的刻畫(huà)上,在他身上寄托了作者全部的憤慨、同情和理想。希刺克厲夫是荒原風(fēng)暴的產(chǎn)物,他的名字本身就是荒原野性的體現(xiàn)與隱喻,狂風(fēng)呼嘯的荒原孕育了他狂暴不羈的荒原性格。作為被剝奪了人間溫暖的棄兒,希刺克厲夫身上潛伏著與生俱來(lái)的邪惡沖動(dòng)和撒旦式的惡魔氣質(zhì)。辛德雷的皮鞭使他飽嘗了人生的殘酷與冷漠,作為風(fēng)暴之子,希刺克厲夫與同樣具有風(fēng)暴氣質(zhì)的凱瑟琳相愛(ài),他們倆在共同的反抗中萌發(fā)了真摯的愛(ài)情。然而,凱瑟琳受到文明社會(huì)財(cái)產(chǎn)與地位的誘惑嫁給了埃德加,背叛了戀人,也背叛了她原本具有的本性。于是,被扭曲的愛(ài)情燃起了希刺克厲夫內(nèi)心潛伏的黑暗與暴力的復(fù)仇火焰: 希刺克厲夫不僅讓辛德雷和埃德加凄苦地死去,獨(dú)霸了呼嘯山莊和畫(huà)眉山莊,而且還讓他們無(wú)辜的下一代飽受折磨。希刺克厲夫強(qiáng)烈的愛(ài)最終戰(zhàn)勝了自己瘋狂的仇恨,當(dāng)他的復(fù)仇計(jì)劃一一實(shí)現(xiàn)時(shí),他并沒(méi)有絲毫勝利的快感與喜悅,而是放棄了繼續(xù)報(bào)復(fù),絕食而死,與凱瑟琳的靈魂相伴流浪在呼嘯山莊的荒原上。這種人性的復(fù)蘇是一種精神上的升華,寄寓著作者的人道主義理想。 希刺克厲夫具有雙重的矛盾性格,這種雙重性主要體現(xiàn)在他強(qiáng)烈的愛(ài)與深切的恨之間的矛盾。他愛(ài)凱瑟琳勝過(guò)愛(ài)他自己,但他又是一個(gè)殘酷、暴虐的人。希刺克厲夫的復(fù)仇實(shí)際上是被扭曲的愛(ài)情的衍生物,是一個(gè)卑賤者“為自己被摧殘的青春和被踐踏的愛(ài)情復(fù)仇”。他的惡魔形象也并非他自己的本來(lái)面目,而是受到社會(huì)習(xí)俗的壓迫與扭曲致使人性異化的結(jié)果。希刺克厲夫的叛逆精神是一種特殊環(huán)境、特殊性格所決定的特殊反抗。他的愛(ài)情悲劇是社會(huì)的悲劇,更是時(shí)代的悲劇。 凱瑟琳同樣也是狂暴不羈的荒原之子。她在狂風(fēng)呼嘯的呼嘯山莊出生,在荒原曠野上長(zhǎng)大,因而秉承了在荒原上頑強(qiáng)扭曲地生長(zhǎng)的石楠之品性: 絕色的美麗下內(nèi)蘊(yùn)著性情的自然、意志的堅(jiān)強(qiáng),以及思想的自由。她之所以與同樣具有荒原氣質(zhì)的希刺克厲夫相愛(ài),是因?yàn)樗麄儞碛邢嗤撵`魂。凱瑟琳一反英國(guó)維多利亞時(shí)代所推崇的“天使型”形象,她的強(qiáng)烈叛逆性格以及對(duì)真實(shí)自我的肯定,激發(fā)起她內(nèi)心深處的女性反叛意識(shí)。凱瑟琳追求自我的漫漫征途,經(jīng)歷了自我迷失、自我蘇醒、自我毀滅這樣一個(gè)迂回曲折的過(guò)程,并最終以自我追求的悲劇命運(yùn)而告終。她的困擾、抗拒和痛苦以至最后死亡都是由她分裂的人格造成的。凱瑟琳自我分裂的矛盾性格在其靈魂深處永無(wú)休止地彼此廝殺著、搏斗著: 她時(shí)而友愛(ài),時(shí)而狂暴;時(shí)而溫柔,時(shí)而激動(dòng);時(shí)而深情款款,時(shí)而任性淘氣。 有的評(píng)論家認(rèn)為,作品中的人物往往是作家病態(tài)性格的真實(shí)寫(xiě)照,艾米莉“是在自己靈魂深處的隱蔽所找到希刺克厲夫和凱瑟琳·恩蕭的”,“她自己就是希刺克厲夫;她自己就是凱瑟琳·恩蕭。她把自己投進(jìn)她小說(shuō)中兩個(gè)主要人物身上”。自閉的性格、惡劣的生存環(huán)境等使艾米莉在孩提時(shí)起就有著病態(tài)的心理表現(xiàn),她有著男性化的特征,是精神上的兩性人。她把自己內(nèi)心寓有的男性般的剛烈與野性賦予了希刺克厲夫。艾米莉集雙重人格的沖突、分裂的痛苦、孤獨(dú)傲世的個(gè)性等病態(tài)心理于一身,從而塑造了世間的兩個(gè)精靈——希刺克厲夫和凱瑟琳。 節(jié)選部分出自小說(shuō)的第九章和第十五章。在第九章中,凱瑟琳描述了她對(duì)希刺克厲夫的愛(ài)情。對(duì)愛(ài)情如此充滿激情的表白,在人類文學(xué)史上,也許很難再找到如此動(dòng)人的篇章了:“我愛(ài)希刺克厲夫……那并不是因?yàn)樗?,耐莉,而是因?yàn)樗任腋裎易约?。不論我們的靈魂是什么做成的,他的和我的是一模一樣的?!眲P瑟琳愛(ài)希刺克厲夫,因?yàn)樗拖4炭藚柗蛞粯佣际秋L(fēng)暴之子,他們之間有一條交織在他們生命本質(zhì)之中的紐帶,他們的靈魂是一模一樣的?!拔覍?duì)希刺克厲夫的愛(ài)恰似下面的恒久不變的巖石: 雖然看起來(lái)它給你的愉快并不多,可是這點(diǎn)愉快卻是必需的。耐莉,我就是希刺克厲夫!他永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)地在我心里。他并不是作為一種樂(lè)趣,并不見(jiàn)得比我對(duì)我自己還更有趣些,卻是作為我自己本身而存在?!痹谒嘘P(guān)于愛(ài)情的激情表白中,似乎這一段是最缺乏激情與詩(shī)意的了,但卻讓人感到了一種前所未有的真實(shí)、樸素與自然,在這段毫無(wú)雕琢的文字里,讓我們更為真切地理解了愛(ài)情的本質(zhì)以及維系愛(ài)情的最為真實(shí)自然的力量?!霸谖业纳钪?,他是我最強(qiáng)的思念。如果別的一切都?xì)缌?,而他還留下來(lái),我就能繼續(xù)活下去;如果別的一切都留下來(lái),而他卻給消滅了,這個(gè)世界對(duì)于我就將成為一個(gè)極陌生的地方。”從凱瑟琳這段著名的內(nèi)心表白可以看出,她的“超我”作出了正確判斷。如果誰(shuí)背叛了把他們聯(lián)系在一起的東西,就是以某種模糊而神秘的方式背叛了一切,就是背叛了生命中最可寶貴的東西。然而,現(xiàn)實(shí)社會(huì)是強(qiáng)大的,凱瑟琳為了財(cái)富和秀美的相貌這些膚淺的價(jià)值最終還是背叛了希刺克厲夫,背叛了自己的靈魂,嫁給了埃德加。這注定她要承受人格分裂的痛苦。這是全書(shū)的一個(gè)最重要的轉(zhuǎn)折點(diǎn),可以說(shuō)這一轉(zhuǎn)折最終促成了《呼嘯山莊》的悲劇。凱瑟琳帶給平靜的畫(huà)眉山莊的是破壞性的激情,20年的苦難才能滌清這種激情。 第十五章,是全書(shū)的一個(gè)高潮: 自從洛克烏德第一次半遮半掩地將自己介紹給呼嘯山莊的住戶后,我們就一直朝著小說(shuō)的這個(gè)秘密主旨接近。凱瑟琳和希刺克厲夫的最后相會(huì)揭示了他們悲慘愛(ài)情的真相。它淹沒(méi)了小說(shuō)中所有的其他感情,甚至淹沒(méi)了希刺克厲夫日后熱切的復(fù)仇之心。他們每一次表述自己的愛(ài)情都好像是在生生地撕扯自己,他們一次次強(qiáng)調(diào)彼此是不可分開(kāi)的,卻又發(fā)誓要折磨對(duì)方,直到能在死亡中永遠(yuǎn)相聚在一起。凱瑟琳辛酸地指責(zé)對(duì)方:“但愿我能抓住你不放,一直到我們兩個(gè)都死掉!我不應(yīng)該管你受什么苦。我才不管你的痛苦哩。你為什么不該受苦呢?我可在受呀!你會(huì)忘掉我嗎?等我埋在土里的時(shí)候,你會(huì)快樂(lè)嗎?”在凱瑟琳臨死的時(shí)候,希刺克厲夫并沒(méi)有給予她廉價(jià)的同情,而是殘酷地折磨著對(duì)方:“你現(xiàn)在才使我明白你曾經(jīng)多么殘酷——?dú)埧嵊痔搨?。你過(guò)去為什么瞧不起我呢?你為什么欺騙你自己的心呢,凱蒂?我沒(méi)有一句安慰的話。這是你應(yīng)得的。你害死了你自己?!薄耙?yàn)楸瘧K、恥辱和死亡,以及上帝或撒旦所能給的一切打擊和痛苦都不能把我們分開(kāi),而你,卻出于你自己的心意,這樣做了。我沒(méi)有弄碎你的心——是你弄碎了的……”在這里,希刺克厲夫?qū)P瑟琳的人性進(jìn)行了赤裸裸的揭露,對(duì)她的行為進(jìn)行了殘酷的剖析。這也許是最粗暴最殘酷的一個(gè)章節(jié)了,但它也是最感人的。因?yàn)檫@種粗暴不是神經(jīng)質(zhì)式的,不是虐待狂的。希斯克厲夫與凱瑟琳彼此之間相互折磨對(duì)方都是源于愛(ài): 對(duì)“死亡”的渴望,在“死亡”的渴望中產(chǎn)生對(duì)生命的懷疑。“毫無(wú)疑問(wèn)的,愛(ài)的本質(zhì)具有某種悲劇性的破壞力?!币?yàn)?,“?ài)的最深處包含著最深沉的永恒的絕望,而從其中躍現(xiàn)希望和慰解”。這對(duì)情人為了能永遠(yuǎn)地結(jié)合在一起,只能祈禱著黑夜與死亡的降臨。 《呼嘯山莊》一直被認(rèn)為是英國(guó)文學(xué)史上一部“最奇特的小說(shuō)”,一部“神秘莫測(cè)的怪書(shū)”。原因在于小說(shuō)一反維多利亞時(shí)代的作品普遍存在的感傷主義情調(diào),而以強(qiáng)烈的愛(ài)、狂暴的恨以及由此產(chǎn)生的瘋狂的報(bào)復(fù),取代了低沉的感傷和憂郁。這部迷離奇幻的小說(shuō),充滿謎語(yǔ)色彩的地名與人名,多視角的迷宮化敘事結(jié)構(gòu),雙重性格的形象塑造,歧義叢生的文本主題,無(wú)不使作品折射出更為鮮明的現(xiàn)代主義的藝術(shù)旨趣和意蘊(yùn)指向。掩卷而思,我們不禁驚嘆,這部19世紀(jì)的古典作品竟如此接近于20世紀(jì)的現(xiàn)代藝術(shù)。 (張 巖) |
| 隨便看 |
|
高三復(fù)習(xí)網(wǎng)詩(shī)文大全共收錄221028篇詩(shī)文,基本覆蓋所有常見(jiàn)詩(shī)歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。