網(wǎng)站首頁 高考復習資料 高考英語詞匯 高考漢語字詞 高考文言文 古詩文閱讀 舊版資料
| 詩文 | 吳潛《水調(diào)歌頭焦山》 |
| 釋義 | 吳潛《水調(diào)歌頭焦山》《水調(diào)歌頭 焦山》 鐵甕古形勢,相對立金焦。①長江萬里東注,曉吹卷驚濤。天際孤云來去,水際孤帆上下,天共水相邀。遠岫忽明晦,好景畫難描?;焖尻?,分宋魏,戰(zhàn)孫曹。②回頭千載陳跡,癡絕倚亭皋。③惟有汀邊鷗鷺,不管人間興廢,一抹度青霄。安得身飛去,舉手謝塵囂。④ 【注釋】 ①鐵甕(weng):指鎮(zhèn)江古城,是三國孫權所建,十分堅固,當時號稱鐵甕城。金焦,指鎮(zhèn)江的金山、焦山、屹立江邊,東西相對,十分雄偉。②“混隋陳”三句:由近及遠地歷數(shù)發(fā)生在鎮(zhèn)江古城的歷代攻守征戰(zhàn)。隋大將賀若弼最先在這里突破陳的江防,攻拔京口,繼克金陵;南朝宋曾憑借長江天塹在這里抗擊北魏軍隊,以保衛(wèi)其半壁江山;東吳孫權曾以京口為首都建康之門戶,以對抗曹魏,鼎足而立。③皋:水邊高地。④塵囂:指紛擾鬧雜的人世間。 【譯文】 鎮(zhèn)江古城堅如鐵甕,金、焦二山相對屹立,形勢顯要。萬里長江滾滾東去,曉風吹浪卷驚濤。天邊孤云自由舒卷,水際孤帆任意浮漂,水天相連,遠處峰巒云端縹緲,奇麗美景畫難描。 東吳以此為屏障,鼎足而立抗魏曹;南北對峙宋抗魏,憑倚天險保偏朝;隋滅陳,由此道?;仡^千年,杳然一夢,沉緬癡愣,獨倚亭皋。只有那汀洲鷗鷺,不管人間興廢,悠悠飛度青青的云霄。我如何能夠飛身上天去,衣袂飄舉遠離塵囂? 【總案】 此詞乃吳潛任鎮(zhèn)江知府期間,登臨焦山覽景興懷而作,其時當在嘉定二、三年間(1238—1239)。吳潛作于此地的詞作達十余首之多,此為其一。上片寫登覽所見古城開闊美妙江天壯麗的景色,詞人視通萬里,興會超絕,以熱烈之口吻發(fā)為“好景畫難描”的驚贊之語。下片抒懷古傷今超然欲隱之情,詞人思接千載,俯仰古今,以哀惋之筆發(fā)為英雄已去的悲嘆和“安得身飛去”的超然之想。全詞寫景、懷古與抒情有機統(tǒng)一,層層生發(fā),一氣舒卷,顯得十分渾成自然。作者用明凈、圓熟的語言,創(chuàng)造了一個高遠、清新的意境。表現(xiàn)了豪邁、開朗的胸襟,雖不免仍帶有時代所賦予的感傷情調(diào),但讀來仍覺爽口愜心,發(fā)人意興。比較起來,此詞之風格頗近似于蘇軾,倒與南宋后期辛派詞人的一般作風不盡相同。 |
| 隨便看 |
|
高三復習網(wǎng)詩文大全共收錄221028篇詩文,基本覆蓋所有常見詩歌美文的中英文翻譯及賞析,是不可多得的漢語學習材料。